Description: Autogenerated patch header for a single-debian-patch file.
 The delta against upstream is either kept as a single patch, or maintained
 in some VCS, and exported as a single patch instead of more manageable
 atomic patches.
Forwarded: not-needed

---
--- stopmotion-0.8.6.orig/.gitlab-ci.yml
+++ stopmotion-0.8.6/.gitlab-ci.yml
@@ -1,105 +1,23 @@
-###
-# qmake as build-system
-###
-
-# Debian 11 (bullseye) with GCC 10
-deb11-gcc10-qmake:
-  image: debian:11
-  before_script:
-    - apt-get update
-    - apt-get -y install
-        build-essential pkg-config
-        qtbase5-dev qtmultimedia5-dev qttools5-dev-tools
-        libtar-dev libxml2-dev
-        libvorbis-dev vgrabbj uvccapture
-  script:
-    - qmake -qt=5
-    - make
-
-# Debian 12 (bookworm) with Clang 14
-deb12-clang14-qmake:
-  image: debian:bookworm
-  before_script:
-    - apt-get update
-    - apt-get -y install
-        build-essential pkg-config
-        qtbase5-dev qtmultimedia5-dev qttools5-dev-tools
-        libtar-dev libxml2-dev
-        libvorbis-dev vgrabbj uvccapture
-  script:
-    - qmake -qt=5
-    - make
-    - make test
-
-# Ubuntu 22.10 (kinetic) with GCC 12
-ubuntu2210-gcc12-qmake:
-  image: ubuntu:22.10
-  before_script:
-    - apt-get update
-    # work around interactive question when installing tzdata
-    - DEBIAN_FRONTEND=noninteractive TZ=Etc/UTC apt-get -y install tzdata
-    - apt-get -y install
-        build-essential pkg-config
-        qtbase5-dev qtmultimedia5-dev qttools5-dev-tools
-        libtar-dev libxml2-dev
-        libvorbis-dev vgrabbj uvccapture
-  script:
-    - qmake -qt=5
-    - make
-    - make test
-
-# openSuse Tumbleweed with GCC 12
-opensusetumbleweed-gcc12-qmake:
-  image: opensuse/tumbleweed
-  before_script:
-    - zypper refresh
-    - zypper install -y
-        gcc pkgconf-pkg-config
-        libQt5Gui-devel libQt5Widgets-devel libqt5-qtmultimedia-devel libqt5-qtbase-common-devel libqt5-linguist-devel
-        libtar-devel libxml2-devel libvorbis-devel
-  script:
-    - qmake-qt5
-    - make
-    - make test
-
-# openSuse Leap with Clang 15
-opensuseleap15.4-clang15-qmake:
-  image: opensuse/leap:15.4
-  before_script:
-    - zypper refresh
-    - zypper install -y
-        clang pkg-config
-        libQt5Gui-devel libQt5Widgets-devel libqt5-qtmultimedia-devel libqt5-qtbase-common-devel libqt5-linguist-devel
-        libtar-devel libxml2-devel libvorbis-devel
-  script:
-    - qmake-qt5
-    - make
-    - make test
-
-###
-# CMake as build-system
-###
-
 # Debian 12 (bookworm) with Clang 14
-deb12-clang14-cmake:
+deb12-clang14:
   image: debian:bookworm
   before_script:
     - apt-get update
     - apt-get -y install
-        build-essential pkg-config cmake
+        build-essential pkg-config cmake clang
         qtbase5-dev qtmultimedia5-dev qttools5-dev qttools5-dev-tools
-        libtar-dev libxml2-dev
+        libarchive-dev libxml2-dev
         libvorbis-dev vgrabbj uvccapture
   script:
-    - mkdir build-cmake ; cd build-cmake
-    - cmake ..
+    - mkdir build ; cd build
+    - cmake -DCMAKE_CXX_COMPILER=clang++ ..
     - make
     - make test-stopmotion
     - make test
 
-# Ubuntu 22.10 (kinetic) with GCC 12
-ubuntu2210-gcc12-cmake:
-  image: ubuntu:22.10
+# Ubuntu 24.04 (noble) with GCC 13
+ubuntu2404-gcc13:
+  image: ubuntu:24.04
   before_script:
     - apt-get update
     # work around interactive question when installing tzdata
@@ -107,26 +25,26 @@ ubuntu2210-gcc12-cmake:
     - apt-get -y install
         build-essential pkg-config cmake
         qtbase5-dev qtmultimedia5-dev qttools5-dev qttools5-dev-tools
-        libtar-dev libxml2-dev
+        libarchive-dev libxml2-dev
         libvorbis-dev vgrabbj uvccapture
   script:
-    - mkdir build-cmake ; cd build-cmake
+    - mkdir build ; cd build
     - cmake ..
     - make
     - make test-stopmotion
     - make test
 
-# openSuse Tumbleweed with GCC 12
-opensusetumbleweed-gcc12-cmake:
+# openSuse Tumbleweed with GCC 14
+opensusetumbleweed-gcc14:
   image: opensuse/tumbleweed
   before_script:
     - zypper refresh
     - zypper install -y
         gcc pkg-config cmake
         libQt5Gui-devel libQt5Widgets-devel libqt5-qtmultimedia-devel libqt5-qtbase-common-devel libqt5-linguist-devel
-        libtar-devel libxml2-devel libvorbis-devel
+        libarchive-devel libxml2-devel libvorbis-devel
   script:
-    - mkdir build-cmake ; cd build-cmake
+    - mkdir build ; cd build
     - cmake ..
     - make
     - make test-stopmotion
--- stopmotion-0.8.6.orig/AUTHORS
+++ stopmotion-0.8.6/AUTHORS
@@ -11,7 +11,7 @@ Jehan Pagès
 Ying-Chun Liu (Paul Liu) <paulliu@debian.org>
 Barak A. Pearlmutter <bap@debian.org>
 Cyril Brulebois <kibi@debian.org>
-
+Bastian Germann <bage@debian.org>
 
 Translators:
 George Helebrant <helb@skatekralovice.com> (Czech)
--- stopmotion-0.8.6.orig/CMakeLists.txt
+++ stopmotion-0.8.6/CMakeLists.txt
@@ -33,12 +33,8 @@ find_package(Qt5 5.11
 find_package(LibXml2
   REQUIRED)
 
-# libtar
-find_file(TAR_INCLUDE_PATH
-  NAMES libtar.h
-  REQUIRED)
-find_library(TAR_LIBRARY_PATH
-  NAMES tar
+# libarchive
+find_package(LibArchive
   REQUIRED)
 
 # libVorbisFile
@@ -169,11 +165,11 @@ target_link_libraries(stopmotion
 # link to LibXml2
 target_link_libraries(stopmotion
   PUBLIC LibXml2::LibXml2)
-# link to libVorbis, libtar
+# link to libVorbis, libarchive
 target_link_libraries(stopmotion
   PUBLIC
   ${VORBISFILE_LIBRARY_PATH}
-  ${TAR_LIBRARY_PATH}
+  LibArchive::LibArchive
   )
 
 target_include_directories(stopmotion
--- stopmotion-0.8.6.orig/README.md
+++ stopmotion-0.8.6/README.md
@@ -2,7 +2,7 @@ Linux Stopmotion
 ================
 
 Stopmotion is a program to create stop motion animations.
-See <http://linuxstopmotion.org> for more info.
+See <https://invent.kde.org/multimedia/stopmotion> and <http://linuxstopmotion.org> for more info.
 
 
 INSTALLATION
@@ -13,17 +13,17 @@ You need the following packages installe
 - CMake
 - pkg-config
 - Qt5 >= 5.11 (development modules base, multimedia) (`qtbase5-dev`, `qttools5-dev-tools`, `qttools5-dev`, `qtmultimedia5-dev` and `libqt5multimedia5-plugins`)
-- libtar (`libtar-dev`)
+- libarchive (`libarchive-dev`)
 - libXML2 (`libxml2-dev`)
 - vorbisfile (`libvorbis-dev`)
 
 For example, in Ubuntu or Debian you would open a terminal and type:
 
-    sudo apt install build-essential gdb qtbase5-dev qttools5-dev qttest5-dev-tools libtar-dev libxml2-dev libvorbis-dev pkg-config git vgrabbj uvccapture
+    sudo apt install build-essential gdb qtbase5-dev qttools5-dev qttest5-dev-tools libarchive-dev libxml2-dev libvorbis-dev pkg-config git vgrabbj uvccapture
 
 In openSUSE you type:
 
-    sudo zypper install cmake g++ libQt5Core-devel libQt5Multimedia5 libtar-devel libvorbisfile-devel libxml2-devel
+    sudo zypper install cmake gcc-c++ libQt5Core-devel libQt5Widgets-devel libQt5Multimedia5 libarchive-devel libvorbis-devel libxml2-devel
 
 Once the dependencies are installed you can navigate to the source
 code directory and type the following to build Stopmotion:
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/ca/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/ca/stopmotion_qt.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Translation of stopmotion_qt.po to Catalan
-# Copyright (C) 2021 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2021-2024 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
+# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2021, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stopmotion\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-30 14:30+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
 msgctxt "ExternalCommand|"
@@ -641,160 +642,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Atura el dimoni"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Preparat per a començar ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Fitxer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exporta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Obre'n un &recent"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edita"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configuració"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nou"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Obre"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "De&sa"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Des&a com a"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Surt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Desfés"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Re&fés"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Re&talla"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Enganxa"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "&Ves al fotograma"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Configura l'Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Què és &això"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Quant a"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Número de fotograma: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Ves al fotograma:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Nou</h4> <p>Crea un projecte <em>nou</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Projecte nou"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Obre</h4> <p><em>Obre</em> un fitxer de projecte Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Obre un projecte"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -805,12 +806,12 @@ msgstr ""
 "Stopmotion. <BR>Si aquest projecte s'ha desat abans, automàticament es "
 "desarà al fitxer seleccionat anteriorment.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Desa el projecte"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -819,12 +820,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Desa com a</h4> <p><em>Desa</em> l'animació actual com un fitxer de "
 "projecte Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Desa el projecte com a"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -833,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Vídeo</h4> <p>Exporta el projecte actual com a <em>vídeo</em>.</"
 "p>S'obrirà un assistent per a guiar-vos."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -842,17 +843,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exporta l'animació actual com a projecte "
 "<em>Cinerella</em>.</p>S'obrirà un assistent per a guiar-vos."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Surt</h4> <p><em>Surt</em> del programa.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -861,12 +862,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Desfés</h4> <p><em>Desfà</em> la darrera operació. Es pot prémer "
 "diverses vegades per a desfer les operacions anteriors.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfés"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -875,12 +876,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Refés</h4> <p><em>Refà</em> la darrera operació. Es pot prémer diverses "
 "vegades per a refer diverses operacions.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Refés"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -890,12 +891,12 @@ msgstr ""
 "l'animació i els afegeix al porta-retalls de manera que els podreu enganxar "
 "en qualsevol altre lloc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Retalla"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -904,12 +905,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Copia</h4> <p><em>Copia</em> els fotogrames seleccionats al porta-"
 "retalls. Després els podreu enganxar en un altre lloc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -919,29 +920,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<h4>Enganxa</h4> <p><em>Enganxa</em> els fotogrames que estan actualment en "
 "el porta-retalls a la ubicació seleccionada.</p> <p>Podeu copiar/retallar "
-"imatges des d'altres programes i després usar aquesta opció per enganxar-los "
-"en aquesta animació.</p>"
+"imatges des d'altres programes i després usar aquesta opció per a enganxar-"
+"los en aquesta animació.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
 "<h4>Ves al fotograma</h4> <p>Això obrirà un menú emergent a la part inferior "
-"a on podreu triar un fotograma al que vulgueu <em>anar-hi</em>.</p>"
+"a on podreu triar un fotograma al qual vulgueu <em>anar-hi</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ves al fotograma"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -951,12 +952,12 @@ msgstr ""
 "<em>configurar</em> l'Stopmotion amb diversos dispositius d'entrada i "
 "sortida.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Configura l'Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -965,12 +966,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Què és això</h4> <p>Això activarà un cursor del ratolí «WhatsThis» que "
 "es pot usar per a obrir informació útil com aquesta.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Què és això"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -979,12 +980,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Ajuda</h4> <p>Aquest botó obrirà un diàleg amb el manual de "
 "l'Stopmotion</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -995,12 +996,12 @@ msgstr ""
 "llegir informació general així com els noms dels desenvolupadors que hi ha "
 "darrere d'aquesta peça excel·lent de programari.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Número de fotograma</h4><p>Aquesta àrea mostra el número del fotograma "
 "actualment seleccionat</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1019,17 +1020,17 @@ msgstr ""
 "seleccionat. També es poden reproduir les animacions en aquesta finestra "
 "prement el botó <b>Reproducció</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
 "<h4>Ves al menú de fotogrames</h4> <p>Aquí es pot especificar un número de "
-"fotograma i el programa saltarà al fotograma especificar</p> "
+"fotograma i el programa saltarà al fotograma especificat</p> "
 
 # skip-rule: common-es_s
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "les preferències per al/s fotograma/es seleccionat, com els <b>subtítols</"
 "b>, <b>efectes de so</b>, etc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "de botons i ginys que es necessiten per a treballar amb les animacions stop-"
 "motion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1063,43 +1064,43 @@ msgstr ""
 "com calgui.</p><p>Es pot canviar al fotograma següent i l'anterior usant els "
 "<b>botons de fletxes</b> o <b>x</b> i <b>z</b></p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Canvis sense desar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Hi ha canvis sense desar. Els voleu desar?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "&No desis"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Interromp"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Trieu un fitxer de projecte"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Desa com a"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avís"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1113,24 +1114,24 @@ msgstr ""
 "vídeo fins que no s'hagi definit l'ús d'un codificador.\n"
 "El voleu definir ara?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sí"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&No"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Exporta a un fitxer de vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "El codificador registrat no és vàlid. Voleu revisar\n"
 "la configuració en el menú de preferències?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Exporta a un fitxer"
@@ -1180,47 +1181,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "&Dispositiu de vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Espereu un moment..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "S'està connectant la càmera..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "S'estan important fotogrames del disc"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Exportació..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "S'està restaurant el projecte..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "S'estan desant les escenes al disc..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Fitxer malmès perdut"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1230,110 +1231,110 @@ msgstr ""
 "Sembla que el fitxer %1 s'ha malmès, i si continueu es perdrà el seu "
 "contingut. Voleu continuar?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "L'opció més senzilla. Força lenta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "Dimoni VGA «vgrabbj»"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Inicia «vgrabbj» com un dimoni. Força ràpida."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Captura a partir de dispositius V4L2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog singleshot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Captura a partir de DV-cam."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Exporta des d'imatges «jpeg» a vídeo «mpeg1»"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Exporta des d'imatges «jpeg» a vídeo «mpeg2»"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Exporta des d'imatges «jpeg» a vídeo «mpeg4»"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Tipus de fitxer d'imatge no acceptat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Només es poden afegir fitxers d'imatge JPEG a l'animació"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'àudio seleccionat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Potser està malmès."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "No s'ha pogut obrir per a lectura el fitxer seleccionat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer a l'espai de treball"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
@@ -1341,33 +1342,33 @@ msgstr ""
 "Ha fallat en copiar els fitxers següents a l'espai de treball (~/."
 "stopmotion): %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Ha fallat en inicialitzar el controlador d'àudio"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "El so no funcionarà fins que això es corregeixi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Ha fallat en escriure les preferències"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "No s'han pogut escriure les preferències al fitxer: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "No s'ha pogut iniciar l'Stopmotion."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1376,13 +1377,13 @@ msgstr ""
 "Ha fallat en fer un bloqueig exclusiu sobre «command.log». Potser "
 "l'Stopmotion ja està executant-se."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de preferències"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut llegir el fitxer de preferències %1. Corregiu-ho i torneu-ho a "
 "provar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1400,27 +1401,27 @@ msgstr ""
 "El fitxer de preferències %1 no és cap fitxer XML de preferències. Corregiu "
 "això o suprimiu el fitxer i torneu-ho a intentar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatal"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "L'Stopmotion ha detectat una excepció que no pot gestionar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Si us plau, inicieu un informe d'error."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avís"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "valors predeterminats més. El voleu usar? (El fitxer de preferències\n"
 "antic es desarà a ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgid ""
 "<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames "
 "to the animation.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Afegeix fotogrames (CTRL+F)</h4> <p>Cliqueu en aquest botó per a "
+"<h4>Afegeix fotogrames (Ctrl+F)</h4> <p>Cliqueu en aquest botó per a "
 "<em>afegir</em> fotogrames a l'animació.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232
@@ -1505,7 +1506,7 @@ msgid ""
 "<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new "
 "<em>scene</em> to the animation.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Escena nova (CTRL+E)</h4> <p>Cliqueu aquest botó per a <em>crear</em> "
+"<h4>Escena nova (Ctrl+E)</h4> <p>Cliqueu aquest botó per a <em>crear</em> "
 "una <em>escena</em> nova a l'animació.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246
@@ -1514,7 +1515,7 @@ msgid ""
 "<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
 "the selected scene from the animation.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Elimina una escena (MAJÚS+Supr)</h4> <p>Cliqueu aquest botó per a "
+"<h4>Elimina una escena (Maj+Supr)</h4> <p>Cliqueu aquest botó per a "
 "<em>eliminar</em> l'escena seleccionada de l'animació.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "s'haurien de mesclar per sobre de la càmera o si esteu en mode reproducció: "
 "el nombre d'imatges a reproduir. </p> <p>Mesclant la/es imatge/s anterior/s "
 "en la càmera, es pot veure més fàcilment com serà la propera fotografia en "
-"relació amb les altres, i per tant, fent una animació stop-motion més suau!</"
+"relació amb les altres i, per tant, fent una animació stop-motion més suau!</"
 "p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285
@@ -1614,7 +1615,7 @@ msgid ""
 "<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you "
 "want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Animació en bucle (CTRL+L)</h4> <p>Amb aquest botó podeu establir si "
+"<h4>Animació en bucle (Ctrl+L)</h4> <p>Amb aquest botó podeu establir si "
 "voleu que l'animació es reprodueixi fins al final, o faci un bucle sense fi."
 "</p>"
 
@@ -1631,5 +1632,5 @@ msgid ""
 "daemon."
 msgstr ""
 "Només reprodueix els treballs actuals quan la capturadora s'executa com a "
-"dimoni. Aneu al menú preferències (CTRL+P) per canviar a executar la captura "
-"d'imatges com a dimoni."
+"dimoni. Aneu al menú preferències (Ctrl+P) per a canviar l'execució de la "
+"captura d'imatges com a dimoni."
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/ca@valencia/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/ca@valencia/stopmotion_qt.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Translation of stopmotion_qt.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2021 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2021-2024 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
+# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2021, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stopmotion\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-30 14:30+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
 msgctxt "ExternalCommand|"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "&Edita"
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373
 msgctxt "DeviceTab|"
 msgid "Video device settings"
-msgstr "Configuració del dispositiu de vídeo"
+msgstr "Configureu el dispositiu de vídeo"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "&Edita"
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Encoder settings"
-msgstr "Configuració del codificador"
+msgstr "Configureu el codificador"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391
@@ -642,160 +643,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Para el dimoni"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Preparat per a començar ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "Fi&txer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exporta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Obri'n un &recent"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edita"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "Con&figuració"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nou"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "O&bri"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "Guar&da"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Anomena i gu&arda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "I&x"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Desfés"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Re&fés"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Re&talla"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "A&pega"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
-msgstr "&Ves al fotograma"
+msgstr "&Ves fins al fotograma"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Configura Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Què és &açò"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Quant a"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Número de fotograma: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
-msgstr "Ves al fotograma:"
+msgstr "Ves fins al fotograma:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Nou</h4> <p>Crea un projecte <em>nou</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Projecte nou"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Obri</h4> <p><em>Obri</em> un fitxer de projecte Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Obri un projecte"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -806,12 +807,12 @@ msgstr ""
 "projecte Stopmotion. <BR>Si este projecte s'ha guardat abans, automàticament "
 "es guardarà en el fitxer seleccionat anteriorment.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Guarda el projecte"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -820,12 +821,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Anomena i guarda</h4> <p><em>Guarda</em> l'animació actual com un fitxer "
 "de projecte Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Guarda el projecte com a"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -834,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Vídeo</h4> <p>Exporta el projecte actual com a <em>vídeo</em>.</"
 "p>S'obrirà un assistent per a guiar-vos."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -843,17 +844,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exporta l'animació actual com a projecte "
 "<em>Cinerella</em>.</p>S'obrirà un assistent per a guiar-vos."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Ix</h4> <p><em>Ix</em> del programa.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ix"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -862,12 +863,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Desfés</h4> <p><em>Desfà</em> l'última operació. Es pot prémer diverses "
 "vegades per a desfer les operacions anteriors.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfés"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -876,12 +877,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Refés</h4> <p><em>Refà</em> l'última operació. Es pot prémer diverses "
 "vegades per a refer diverses operacions.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Refés"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -891,26 +892,26 @@ msgstr ""
 "l'animació i els afig al porta-retalls de manera que els podreu apegar en "
 "qualsevol altre lloc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Retalla"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Copia</h4> <p><em>Copia</em> els fotogrames seleccionats al porta-"
-"retalls. Després els podreu apegar en un altre lloc.</p>"
+"<h4>Copia</h4> <p><em>Copia</em> els fotogrames seleccionats a dins del "
+"porta-retalls. Després els podreu apegar en un altre lloc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -919,30 +920,30 @@ msgid ""
 "</p>"
 msgstr ""
 "<h4>Apega</h4> <p><em>Apega</em> els fotogrames que estan actualment en el "
-"porta-retalls a la ubicació seleccionada.</p> <p>Podeu copiar/retallar "
+"porta-retalls en la ubicació seleccionada.</p> <p>Podeu copiar/retallar "
 "imatges des d'altres programes i després utilitzar esta opció per a apegar-"
 "los en esta animació.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Apega"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Ves al fotograma</h4> <p>Açò obrirà un menú emergent a la part inferior "
-"a on podreu triar un fotograma al que vulgueu <em>anar-hi</em>.</p>"
+"<h4>Ves fins al fotograma</h4> <p>Açò obrirà un menú emergent a la part "
+"inferior a on podreu triar un fotograma al qual vulgueu <em>anar-hi</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
-msgstr "Ves al fotograma"
+msgstr "Ves fins al fotograma"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -952,12 +953,12 @@ msgstr ""
 "<em>configurar</em> Stopmotion amb diversos dispositius d'entrada i eixida.</"
 "p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Configura Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -966,12 +967,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Què és açò</h4> <p>Açò activarà un cursor del ratolí «WhatsThis» que es "
 "pot utilitzar per a obrir informació útil com esta.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Què és açò"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -979,12 +980,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<h4>Ajuda</h4> <p>Este botó obrirà un diàleg amb el manual de Stopmotion</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -995,12 +996,12 @@ msgstr ""
 "llegir informació general així com els noms dels desenvolupadors que hi ha "
 "darrere d'esta peça excel·lent de programari.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Número de fotograma</h4><p>Esta àrea mostra el número del fotograma "
 "actualment seleccionat</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1017,19 +1018,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<h4>Vista de fotograma</h4><p> En esta àrea es pot veure el fotograma "
 "seleccionat. També es poden reproduir les animacions en esta finestra "
-"prement el botó <b>Reproducció</b>.</p>"
+"prement el botó <b>Reproduïu</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
-"<h4>Ves al menú de fotogrames</h4> <p>Ací es pot especificar un número de "
-"fotograma i el programa saltarà al fotograma especificar</p> "
+"<h4>Ves fins al menú de fotogrames</h4> <p>Ací es pot especificar un número "
+"de fotograma i el programa saltarà fins al fotograma especificat</p> "
 
 # skip-rule: common-es_s
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "les preferències per als fotogrames seleccionat, com els <b>subtítols</b>, "
 "<b>efectes de so</b>, etc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "de botons i ginys que es necessiten per a treballar amb les animacions stop-"
 "motion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1063,43 +1064,43 @@ msgstr ""
 "p><p>Es pot canviar al fotograma següent i l'anterior utilitzant els "
 "<b>botons de fletxa</b> o <b>x</b> i <b>z</b></p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Canvis sense guardar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Hi ha canvis sense guardar. Els voleu guardar?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "&No guardes"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Interromp"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer de projecte"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Anomena i guarda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avís"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1109,28 +1110,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No s'ha trobat cap codificador registrat per a\n"
 "utilitzar-se a l'exportació de vídeo. Açò es pot definir al\n"
-"menú de preferències. No serà possible l'exportació a\n"
+"menú de preferències. No serà possible l'exportació cap a\n"
 "vídeo fins que no s'haja establit l'ús d'un codificador.\n"
 "El voleu definir ara?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sí"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&No"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
-msgstr "Exporta a un fitxer de vídeo"
+msgstr "Exporta cap a un fitxer de vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1139,10 +1140,10 @@ msgstr ""
 "El codificador registrat no és vàlid. Voleu revisar\n"
 "la configuració en el menú de preferències?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
-msgstr "Exporta a un fitxer"
+msgstr "Exporta cap a un fitxer"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123
@@ -1180,47 +1181,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "&Dispositiu de vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
-msgstr "Espereu un moment..."
+msgstr "Espereu un moment…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
-msgstr "S'està connectant la càmera..."
+msgstr "S'està connectant la càmera…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "S'estan important fotogrames del disc"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
-msgstr "Exportació..."
+msgstr "Exportació…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
-msgstr "S'està restaurant el projecte..."
+msgstr "S'està restaurant el projecte…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
-msgstr "S'estan guardant les escenes en el disc..."
+msgstr "S'estan guardant les escenes en el disc…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Fitxer malmés perdut"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1230,110 +1231,110 @@ msgstr ""
 "Pareix que el fitxer %1 s'ha malmés, i si continueu es perdrà el seu "
 "contingut. Voleu continuar?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "L'opció més senzilla. Força lenta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "Dimoni VGA «vgrabbj»"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Inicia «vgrabbj» com un dimoni. Força ràpida."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Captura a partir de dispositius V4L2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog singleshot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Captura a partir de DV-cam."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Exporta des d'imatges «jpeg» a vídeo «mpeg1»"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Exporta des d'imatges «jpeg» a vídeo «mpeg2»"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Exporta des d'imatges «jpeg» a vídeo «mpeg4»"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Tipus de fitxer d'imatge no acceptat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Només es poden afegir fitxers d'imatge JPEG a l'animació"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'àudio seleccionat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Potser està malmés."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "No s'ha pogut obrir per a lectura el fitxer seleccionat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer a l'espai de treball"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
@@ -1341,33 +1342,33 @@ msgstr ""
 "No s'han pogut copiar els fitxers següents a l'espai de treball (~/."
 "stopmotion): %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "No s'ha pogut restablir el controlador d'àudio"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "El so no funcionarà fins que açò es corregisca"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "No s'han pogut escriure les preferències"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "No s'han pogut escriure les preferències en el fitxer: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "No s'ha pogut iniciar Stopmotion."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1376,13 +1377,13 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut fer un bloqueig exclusiu sobre «command.log». Potser "
 "Stopmotion ja s'està executant."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de preferències"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
@@ -1390,37 +1391,37 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut llegir el fitxer de preferències %1. Corregiu-ho i torneu-ho a "
 "provar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this "
 "or delete the file and try again."
 msgstr ""
-"El fitxer de preferències %1 no és cap fitxer XML de preferències. Corregiu "
-"açò o suprimiu el fitxer i torneu-ho a intentar."
+"El fitxer de preferències %1 no és cap fitxer en XML de preferències. "
+"Corregiu açò o suprimiu el fitxer i torneu-ho a intentar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatal"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion ha detectat una excepció que no pot gestionar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Per favor, inicieu un informe d'error."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avís"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "valors predeterminats més. El voleu utilitzar? (El fitxer de preferències\n"
 "antic es guardarà a ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "Diferència"
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "Playback"
-msgstr "Reproducció"
+msgstr "Reproduïu"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214
 msgctxt "ToolsMenu|"
@@ -1487,8 +1488,8 @@ msgid ""
 "<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames "
 "to the animation.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Afig fotogrames (CTRL+F)</h4> <p>Cliqueu en este botó per a <em>afegir</"
-"em> fotogrames a l'animació.</p>"
+"<h4>Afig fotogrames («Ctrl+F»)</h4> <p>Cliqueu en este botó per a "
+"<em>afegir</em> fotogrames a l'animació.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232
 msgctxt "ToolsMenu|"
@@ -1505,8 +1506,8 @@ msgid ""
 "<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new "
 "<em>scene</em> to the animation.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Escena nova (CTRL+E)</h4> <p>Cliqueu este botó per a <em>crear</em> una "
-"<em>escena</em> nova a l'animació.</p>"
+"<h4>Escena nova («Ctrl+E»)</h4> <p>Cliqueu este botó per a <em>crear</em> "
+"una <em>escena</em> nova a l'animació.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246
 msgctxt "ToolsMenu|"
@@ -1514,7 +1515,7 @@ msgid ""
 "<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
 "the selected scene from the animation.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Elimina una escena (MAJÚS+Supr)</h4> <p>Cliqueu este botó per a "
+"<h4>Elimina una escena (Maj+Supr)</h4> <p>Cliqueu este botó per a "
 "<em>eliminar</em> l'escena seleccionada de l'animació.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253
@@ -1544,7 +1545,7 @@ msgid ""
 "frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be "
 "done by pressing the <b>Space key</b></p>"
 msgstr ""
-"<h4>Captura un fotograma (Espai)</h4> <p>Cliqueu en este botó per a "
+"<h4>Captura un fotograma («Espai»)</h4> <p>Cliqueu en este botó per a "
 "<em>capturar</em> un fotograma de la càmera i posar-lo en l'animació</p> <p> "
 "Açò també es pot fer prement la <b>Barra espaiadora</b></p>"
 
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "s'haurien de mesclar per damunt de la càmera o si esteu en mode reproducció: "
 "el nombre d'imatges que es reproduiran. </p> <p>Mesclant les imatges "
 "anteriors en la càmera, es pot veure amb més facilitat com serà la propera "
-"fotografia en relació amb les altres, i per tant, fent una animació stop-"
+"fotografia en relació amb les altres i, per tant, fent una animació stop-"
 "motion més suau!</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285
@@ -1614,8 +1615,9 @@ msgid ""
 "<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you "
 "want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Animació en bucle (CTRL+L)</h4> <p>Amb este botó podeu establir si voleu "
-"que l'animació es reproduïsca fins al final, o faça un bucle sense fi.</p>"
+"<h4>Animació en bucle («Ctrl+L»)</h4> <p>Amb este botó podeu establir si "
+"voleu que l'animació es reproduïsca fins al final, o faça un bucle sense fi."
+"</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
 msgctxt "ToolsMenu|"
@@ -1630,5 +1632,5 @@ msgid ""
 "daemon."
 msgstr ""
 "Només reproduïx els treballs actuals quan la capturadora s'executa com a "
-"dimoni. Aneu al menú preferències (CTRL+P) per a canviar a executar la "
-"captura d'imatges com a dimoni."
+"dimoni. Aneu fins al menú preferències («Ctrl+P») per a canviar l'execució "
+"de la captura d'imatges com a dimoni."
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/cs/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/cs/stopmotion_qt.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
+# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
@@ -599,160 +599,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exportovat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Otevřít ne&dávný"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upravit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "Na&stavení"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "Nápo&věda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "Nápo&věda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Otevřít"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Uložit j&ako"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "U&končit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Zpět"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Zno&vu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Vyjmou&t"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "V&ložit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Co je &toto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "Informace o &aplikaci"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Nový projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Otevřít projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -760,96 +760,96 @@ msgid ""
 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Uložit projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
 "project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Uložit projekt jako"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
 "several time to undo earlier operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
 "several times to redo several operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -858,60 +858,60 @@ msgid ""
 "</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Co je toto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -919,33 +919,33 @@ msgid ""
 "excellent piece of software.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
 "selected frame</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -953,14 +953,14 @@ msgid ""
 "etc.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -969,43 +969,43 @@ msgid ""
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Neuložené změny"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Přerušit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Uložit jako"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1014,31 +1014,31 @@ msgid ""
 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ano"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Ne"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
 "to check your settings in the preferences menu?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Exportovat do souboru"
@@ -1079,47 +1079,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Vi&deo zařízení"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Čekejte prosím..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Probíhá export..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1127,161 +1127,161 @@ msgid ""
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Soubor %1 nelze otevřít"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1289,27 +1289,27 @@ msgid ""
 "or delete the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/de/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/de/stopmotion_qt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
@@ -598,160 +598,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Dienst anhalten"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exportieren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "&Zuletzt geöffnete"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Einstellungen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Neu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "Öff&nen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Speichern &unter"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "Be&enden"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Rückgängig"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Wie&derherstellen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "&Ausschneiden"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopieren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Einfügen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Stopmotion einrichten"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Was ist &das"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "Ü&ber"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Neu</h4> <p>Erstellt ein <em>neues</em> Projekt.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Neues Projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Öffnen</h4> <p><em>Öffnet</em> eine Stopmotion-Projektdatei.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Projekt öffnen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -759,96 +759,96 @@ msgid ""
 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Projekt speichern"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
 "project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Projekt speichern unter"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Beenden</h4> <p><em>Beendet</em> das Programm.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
 "several time to undo earlier operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
 "several times to redo several operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -857,60 +857,60 @@ msgid ""
 "</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Stopmotion einrichten"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Was ist das?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -918,33 +918,33 @@ msgid ""
 "excellent piece of software.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
 "selected frame</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -952,14 +952,14 @@ msgid ""
 "etc.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -968,43 +968,43 @@ msgid ""
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen. Wie möchten Sie speichern?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "&Nicht Speichern"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Projektdatei auswählen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1013,31 +1013,31 @@ msgid ""
 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Nein"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "In Video-Datei exportieren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
 "to check your settings in the preferences menu?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "In Datei exportieren"
@@ -1078,47 +1078,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Video-&Gerät"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bitte warten ..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Verbindung mit der Kamera wird hergestellt ..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Export läuft ..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Projekt wird wiederhergestellt ..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1126,161 +1126,161 @@ msgid ""
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Stopmotion kann nicht gestartet werden."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1288,27 +1288,27 @@ msgid ""
 "or delete the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Schwerer Fehler"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid ""
 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/en_GB/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/en_GB/stopmotion_qt.po
@@ -633,160 +633,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Stop daemon"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Ready to rumble ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Export"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Open &Recent"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Settings"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&New"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Open"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Save"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Save &As"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Undo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Re&do"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Cu&t"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copy"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Paste"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "&Go to frame"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Configure Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "What's &This"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&About"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Frame number: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Go to frame:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "New project"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Open project"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -797,12 +797,12 @@ msgstr ""
 "project file. <BR>If this project has been saved before it will "
 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Save project"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -811,12 +811,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
 "project file.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Save project As"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -834,17 +834,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Quit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -853,12 +853,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
 "several time to undo earlier operations.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Undo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -867,12 +867,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
 "several times to redo several operations.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Redo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -881,12 +881,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cut"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -895,12 +895,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copy"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -913,12 +913,12 @@ msgstr ""
 "another programs and then use this option to paste them into this animation."
 "</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Paste"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -927,12 +927,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Go to frame"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -941,12 +941,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Configure Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -955,12 +955,12 @@ msgstr ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "What's This"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -969,12 +969,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -985,12 +985,12 @@ msgstr ""
 "read general information as well as the names of the developers behind this "
 "excellent piece of software.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
 "selected frame</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, "
 "etc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1050,43 +1050,43 @@ msgstr ""
 "switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or "
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Unsaved changes"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "Do &not save"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Abort"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Choose project file"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Save As"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warning"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1099,24 +1099,24 @@ msgstr ""
 "menu. Export to video will not be possible until you\n"
 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Yes"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&No"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Export to video file"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
 "to check your settings in the preferences menu?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Export to file"
@@ -1166,47 +1166,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Video &Device"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Please wait..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Connecting camera..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Importing frames from disk"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Exporting..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Restoring project..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Saving scenes to disk..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Lose corrupt file"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1216,143 +1216,143 @@ msgstr ""
 "The file %1 seems to be corrupt, it's contents will be lost if you continue. "
 "Do you want to continue?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "The simplest setting. Fairly slow"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "vgrabbj VGA daemon"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Grabbing from V4L2 devices"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog singleshot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Grabbing from DV-cam."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Unsupported image file type"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Only JPeg image files can be added to the animation"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "The selected audio file could not be loaded"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Perhaps it is corrupt."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Cannot open the selected file for reading"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "The file %1 could not be opened"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Could not copy file to workspace"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Failed to initialise audio driver"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Sound will not work until this is corrected"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Failed to write preferences"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Could not write preferences to file: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Stopmotion cannot be started."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1361,19 +1361,19 @@ msgstr ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Preferences file cannot be read"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1383,27 +1383,27 @@ msgstr ""
 "Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this "
 "or delete the file and try again."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatal"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Please raise a bug report."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warning"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 "values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences\n"
 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
--- /dev/null
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/eo/stopmotion_qt.po
@@ -0,0 +1,1624 @@
+# translation of stopmotion.pot to esperanto
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the stopmotion package.
+# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: stopmotion\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-16 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-02 23:08+0100\n"
+"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:46
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Input to program:"
+msgstr "Enigo al programo:"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:56
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Submit"
+msgstr "Submeti"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:62
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:75
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Output from external command"
+msgstr "Eligo de ekstera komando"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:123
+#: src/application/externalcommand.cpp:126
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezulto"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:123
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Failed!"
+msgstr "Malsukcesis!"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:126
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Successful!"
+msgstr "Sukcese!"
+
+#: src/application/languagehandler.cpp:89
+msgctxt "LanguageHandler|"
+msgid "English"
+msgstr "la angla"
+
+#: src/application/languagehandler.cpp:91
+msgctxt "LanguageHandler|"
+msgid "&Translation"
+msgstr "&Traduko"
+
+#: src/application/languagehandler.cpp:107
+msgctxt ""
+"LanguageHandler|This should be translated to the name of the language you "
+"are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is "
+"\"German\" in German)"
+msgid "English"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:62
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Choose frames to add"
+msgstr "Elekti kadrojn por aldoni"
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:183
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Removed the selected frame"
+msgstr "Forigis la elektitan kadron"
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231
+#: src/application/modelhandler.cpp:248
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:221
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "You do not have Gimp installed on your system"
+msgstr "Vi ne havas Gimp instalitan en via sistemo"
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:232
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "There is no active frame to open"
+msgstr "Ne estas aktiva kadro por malfermi"
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:249
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Failed to start Gimp!"
+msgstr "Malsukcesis lanĉi Gimp!"
+
+#: src/application/runanimationhandler.cpp:93
+msgctxt "RunAnimationHandler|"
+msgid "Running animation"
+msgstr "Kuranta kuraĝigo"
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:44
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Choose sound file"
+msgstr "Elekti sondosieron"
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:44
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Sounds (*.ogg)"
+msgstr "Sonoj (*.ogg)"
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:70
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Sound name"
+msgstr "Sonnomo"
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:71
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Enter the name of the sound:"
+msgstr "Enigu la nomon de la sono:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "This is the Stopmotion application for creating stop motion animations."
+msgstr "Ĉi tio estas la aplikaĵo Stopmotion por krei stopmoviĝajn kuraĝigojn."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "&About"
+msgstr "&Pri"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Main developers"
+msgstr "Ĉefaj programistoj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Kontribuantoj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:64
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "A&uthors"
+msgstr "Aŭ&toroj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:68
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduko"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:69
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Czech"
+msgstr "ĉeĥa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:70
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "sloveno"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:71
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "French"
+msgstr "franca"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:72
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "German"
+msgstr "germana"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:74
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugala"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:76
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Spanish"
+msgstr "hispana"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:77
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Swedish"
+msgstr "sveda"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:79
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turka"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:80
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:81
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Italian"
+msgstr "itala"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:82
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradicia ĉino"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:83
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Arabic"
+msgstr "la araba"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:84
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Russian"
+msgstr "rusa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:85
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "la hebrea"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:87
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Coordinating"
+msgstr "Kunordigado"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Testing"
+msgstr "Testado"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:105
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Dankon al"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:110
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "&Licence Agreement"
+msgstr "&Licenca Interkonsento"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:112
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "OK"
+msgstr "bone"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:125
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:69
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:356
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid ""
+"Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and "
+"displaying video."
+msgstr ""
+"Malsupre vi povas agordi kiun aparaton Stopmotion devas uzi por kapti "
+"bildojn kaj montri filmetojn."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:71
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:358
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid ""
+"You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. "
+"It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel "
+"free to do it if you are an advanced user."
+msgstr ""
+"Vi povas elekti el la aŭtomate detektitaj aparatoj sube aŭ aldoni aparatojn "
+"mem. Ne rekomendas uzi aparatojn kiuj ne estas aŭtomate detektitaj, sed "
+"bonvolu fari ĝin se vi estas altnivela uzanto."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:74
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:361
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid ""
+"The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import."
+msgstr ""
+"La elektita aparato estas rekonita kiel <b>$VIDEODEVICE</b> sub Video "
+"Importo."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:94
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:368
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aldoni"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:369
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fo&rigi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:370
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edakti"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:105
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Video device settings"
+msgstr "Agordoj de video-aparatoj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Video Device ($VIDEODEVICE): "
+msgstr "Video Aparato ($VIDEODEVICE):"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:161
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "device"
+msgstr "aparato"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:87
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:386
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aldoni"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:91
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:387
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fo&rigi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:94
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:388
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edakti"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Encoder settings"
+msgstr "Kodigilo-agordoj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?"
+msgstr ""
+"Ĉu vi volas, ke oni petu eligdosieron ĉiufoje kiam vi elektas eksporti?"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:110
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:393
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:115
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:394
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:120
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Set default output file:"
+msgstr "Agordi defaŭltan eligdosieron:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Browse"
+msgstr "Foliumi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:131
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:397
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Start encoder:"
+msgstr "Komenci kodilon:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:136
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:398
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Stop encoder:"
+msgstr "Haltigi kodilon:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Choose output file"
+msgstr "Elekti eligdosieron"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding "
+"the currently active project to a video file."
+msgstr ""
+"Malsupre vi povas agordi kiun programon/procezon Stopmotion devus uzi por "
+"kodi la nuntempe aktivan projekton al videodosiero."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:374
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent "
+"the image path and the video file, respectively."
+msgstr ""
+"Vi ĉiam uzu <b>$IMAGEPATH</b> kaj <b>$VIDEOFILE</b> por reprezenti la "
+"bildvojon kaj la videodosieron, respektive."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:376
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"You can use <b>$FRAMERATE</b> to represent the frame rate currently in use "
+"in the project."
+msgstr ""
+"Vi povas uzi <b>$FRAMERATE</b> por reprezenti la framfrekvencon nuntempe "
+"uzatan en la projekto."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:378
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):"
+msgstr "Ekzemplo kun mencoder (jpeg-bildoj al mpeg4-vidbendo):"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp:196
+msgctxt "FrameBar|"
+msgid "Frame number: "
+msgstr "Kadra nombro:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:114
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "Add &sound"
+msgstr "Aldoni &sonon"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:115
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "&Remove Sound"
+msgstr "Fo&rigi Sonon"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:116
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "Change name"
+msgstr "Ŝanĝi nomon"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:117
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "Sounds:"
+msgstr "Sonoj:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:120
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the "
+"selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown "
+"and play until it is done.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Aldoni sonon</h4> <p>Per ĉi tiu butono vi povas <em>aldoni sonojn</em> "
+"al la elektita kadro.</p> <p>La sono komenciĝos kiam ĉi tiu kadro estas "
+"montrata kaj ludata ĝis ĝi estos farita.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:128
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the "
+"selected sound from this frame.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Forigi sonon</h4> <p>Per ĉi tiu butono vi povas <em>forigi</em> la "
+"elektitan sonon el ĉi tiu kadro.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:135
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the "
+"selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it "
+"easier work with the animation.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Ŝanĝi nomon</h4> <p>Per ĉi tiu butono vi povas ŝanĝi la nomon de la "
+"elektita sono. <BR>La nomo de la sono havas neniun alian efikon ol faciligi "
+"labori kun la animacio.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:143
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Sounds</h4> <p>This list shows all the sounds connected to this frame.</"
+"p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until "
+"they are done.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Sonoj</h4> <p>Ĉi tiu listo montras ĉiujn sonojn konektitajn al ĉi tiu "
+"kadro.</p><p>La sonoj komenciĝos ludi kiam ĉi tiu kadro estas montrata kaj "
+"ludas ĝis ili finiĝos.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "No video device selected in the preferences menu."
+msgstr "Neniu video-aparato elektita en la prefera menuo."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "Pre poll command does not exists"
+msgstr "Antaŭenketa komando ne ekzistas"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "You do not have the given grabber installed on your system"
+msgstr "Vi ne havas la donitan kaptilon instalitan en via sistemo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
+msgctxt "FrameView|"
+msgid ""
+"Grabbing failed. This may happen if you try\n"
+"to grab from an invalid device. Please check\n"
+"your grabber settings in the preferences menu."
+msgstr ""
+"Kaptado malsukcesis. Ĉi tio povas okazi se vi provas\\preni de malvalida "
+"aparato. Bonvolu kontroli\\viajn agordojn de kaptilo en la prefera menuo."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
+msgctxt "FrameView|"
+msgid ""
+"You have to define an image grabber to use.\n"
+"This can be set in the preferences menu."
+msgstr ""
+"Vi devas difini bildokaptilon por uzi.\n"
+"Ĉi tio povas esti agordita en la prefera menuo."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:63
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:317
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid ""
+"Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing "
+"images from the selected device."
+msgstr ""
+"Malsupre vi povas agordi kiun programon/procezon Stopmotion devus uzi por "
+"kapti bildojn de la elektita aparato."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:65
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:319
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid ""
+"You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent "
+"the video device and the image file, respectively."
+msgstr ""
+"Vi ĉiam uzu <b>$VIDEODEVICE</b> kaj <b>$IMAGEFILE</b> por reprezenti la "
+"video-aparaton kaj la bilddosieron, respektive."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:87
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:326
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aldoni"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:91
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:327
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fo&rigi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:94
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:328
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redakti"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:330
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Import device settings"
+msgstr "Importi aparatojn agordojn"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:107
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Pre-poll command"
+msgstr "Antaŭenketa komando"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Start daemon"
+msgstr "Lanĉi demonon"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:121
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:333
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Stop daemon"
+msgstr "Haltigi demonon"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Ready to rumble ;-)"
+msgstr "Preta por brui ;-)"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Dosiero"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksporti"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Malfe&rmi Lastatempan"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edakti"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Agordoj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Helpo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Open"
+msgstr "&Malfermi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Save"
+msgstr "Kon&servi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save &As"
+msgstr "Konservi &kiel"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Cinelerra"
+msgstr "Cinelerra"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Quit"
+msgstr "F&orlasi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Malfari"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Re&do"
+msgstr "Re&fari"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Tondi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopii"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Alglui"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Go to frame"
+msgstr "&Iri al kadro"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Configure Stopmotion"
+msgstr "A&gordi Stop Motion"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "What's &This"
+msgstr "Kio estas &Tio"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&About"
+msgstr "&Pri"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Frame number: "
+msgstr "Kadra nombro:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Go to frame:"
+msgstr "Iri al kadro:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
+msgstr "<h4>Nova</h4> <p>Kreas <em>novan</em> projekton.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "New project"
+msgstr "Nova projekto"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Malfermi</h4> <p><em>Malfermas</em> projektdosieron de Stopmotion.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Open project"
+msgstr "Malfermi projekton"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
+"project file. <BR>If this project has been saved before it will "
+"automatically be saved to the previously selected file.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Konservi</h4> <p><em>Konservas</em> la nunan animacion kiel Stopmotion "
+"projektdosiero. <BR>Se ĉi tiu projekto estis konservita antaŭe, ĝi aŭtomate "
+"konserviĝos al la antaŭe elektita dosiero.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save project"
+msgstr "Konservi projekton"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
+"project file.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Konservi kiel</h4> <p><em>Konservas</em> la nunan animacion kiel "
+"Stopmotion projektdosiero.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save project As"
+msgstr "Konservi projekton kiel"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
+"be given a wizard to guide you."
+msgstr ""
+"<h4>Video</h4> <p>Eksportas la nunan projekton kiel <em>video</em>.</p>Vi "
+"ricevos sorĉiston por gvidi vin."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
+"project.</p>You will be given a wizard to guide you."
+msgstr ""
+"<h4>Cinerella</h4> <p>Eksportas la nunan animacion kiel projekton de "
+"<em>Cinerella</em>.</p>Vi ricevos sorĉiston por gvidi vin."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
+msgstr "<h4>Forlasi</h4> <p><em>Forlasas</em> la programon.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Quit"
+msgstr "Forlasi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
+"several time to undo earlier operations.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Malfari</h4> <p><em>Malfaras</em> vian lastan operacion. Vi povas premi "
+"plurfoje malfari por malfari pli fruajn operaciojn.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfari"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
+"several times to redo several operations.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Refari</h4> <p><em>Refaras</em> vian lastan operacion. Vi povas premi "
+"plurfoje refari por refari plurajn operaciojn.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Redo"
+msgstr "Refari"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
+"adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Tranĉi</h4> <p><em>Eltranĉas</em> la elektitajn kadrojn el la animacio "
+"kaj aldonas ilin al la tondujo por ke vi povu alglui ilin aliloke.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Cut"
+msgstr "Tondi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
+"can then paste them in another place.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Kopii</h4> <p><em>Kopias</em> la elektitajn kadrojn al la tondujo. Vi "
+"povas tiam alglui ilin en alia loko.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopii"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
+"clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from "
+"another programs and then use this option to paste them into this animation."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Alglui</h4> <p><em>Algluas</em> la kadrojn kiuj estas nuntempe en la "
+"tondujo en la elektitan lokon.</p> <p>Vi povas kopii/tranĉi bildojn de aliaj "
+"programoj kaj poste uzu ĉi tiun opcion por alglui ilin en ĉi tiun animacion."
+"</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Paste"
+msgstr "Alglui"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
+"you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Iri al kadro</h4> <p>Ĉi tio aperigos ŝprucmenuon ĉe la malsupro kie vi "
+"povas elekti kadron, al kiu vi volas <em>iri</em>.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Iri al kadro"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
+"<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Agordi Stopmotion</h4> <p>Ĉi tio malfermos fenestron, kie vi povas "
+"<em>agordi</em> Stopmotion per diversaj enigo kaj eligo aparatoj.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Configure Stopmotion"
+msgstr "Agordi Stopmotion"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
+"can be used to bring up helpful information like this.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Kio estas Ĉi tio</h4> <p>Ĉi tio donos al vi muskursoron WhatsThis, kiu "
+"povas esti uzata por aperigi helpajn informojn kiel ĉi.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "What's This"
+msgstr "Kio estas tio"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
+"manual</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Helpo</h4> <p>Ĉi tiu butono aperigos dialogon kun la Manlibro de "
+"Stopmotion</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
+"read general information as well as the names of the developers behind this "
+"excellent piece of software.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Pri</h4> <p>Ĉi tio montros malgrandan informkeston kie vi povas legi "
+"ĝeneralajn informojn kaj ankaŭ la nomojn de la programistoj malantaŭ ĉi tiu "
+"bonega programaro.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
+"selected frame</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Numero de kadro</h4><p>Ĉi tiu areo montras la numeron de la aktuale "
+"elektita kadro</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
+"also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>FrameView</h4><p> En ĉi tiu areo vi povas vidi la elektitan kadron. Vi "
+"ankaŭ povas ludi animaciojn en ĉi tiu fenestro premante la butonon <b>Ludi</"
+"b>.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
+"program will jump to the specified frame</p> "
+msgstr ""
+"<h4>Iru al kadra menuo</h4> <p>Ĉi tie vi povas specifi framnumeron kaj la "
+"programo saltos al la specifita kadro</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
+"the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Menuo pri kadro-preferoj</h4> <p>En ĉi tiu menuo vi povas agordi "
+"preferojn por la elektitaj kadro/kadroj, kiel <b>subtekstoj</b>, "
+"<b>sonefektoj</b> ktp. </p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
+"widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Ilmenuo</h4> <p>Ĉi tiu estas la ilmenuo kie troviĝas la plej multaj el "
+"la butonoj kaj fenestraĵoj, kiujn vi bezonos kiam vi laboras pri haltmoviĝaj "
+"animacioj.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
+"animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can "
+"switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or "
+"<b>x</b> and <b>z</b></p> "
+msgstr ""
+"<h4>FrameBar</h4> <p>En ĉi tiu areo vi povas vidi la kadrojn kaj scenojn en "
+"la kuraĝigoj kaj konstrui la kuraĝigon movante ilin.</p><p>Vi povas ŝanĝi al "
+"la sekva kaj la antaŭa kadro per la <b>sagobutonoj</b> aŭ <b>x</b> kaj <b>z</"
+"b></p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Nekonservitaj ŝanĝoj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
+msgstr "Estas nekonservitaj ŝanĝoj. Ĉu vi volas ŝpari?"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Do&n't save"
+msgstr "&Ne konservi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Abort"
+msgstr "Ĉesigi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Choose project file"
+msgstr "Elektu projektdosieron"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save As"
+msgstr "Konservi kiel"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"Cannot find any registered encoder to be used for\n"
+"video export. This can be set in the preferences\n"
+"menu. Export to video will not be possible until you\n"
+"have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
+msgstr ""
+"Ne povas trovi ajnan registritan kodilon por esti uzata por\n"
+"video-eksporto. Ĉi tio povas esti agordita en la preferoj\n"
+"menuo. Eksporti al vidbendo ne eblos ĝis vi\n"
+"digos kodilon por uzi. Ĉu vi volas agordi ĝin nun?"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Jes"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Export to video file"
+msgstr "Eksporti al video dosiero"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"The registered encoder is not valid. Do you want\n"
+"to check your settings in the preferences menu?"
+msgstr ""
+"La registrita kodilo ne validas. Ĉu vi volas\n"
+"kontroli viajn agordojn en la prefera menuo?"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Export to file"
+msgstr "Eksporti al dosiero"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:48
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:124
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:62
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Preferences Menu"
+msgstr "Menuo de Preferoj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Video &Import"
+msgstr "Video-&Importo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:87
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:129
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Video &Export"
+msgstr "Video-&Eksporto"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:96
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:127
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Video &Device"
+msgstr "Vi&deo-Aparato"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Bonvolu atendi..."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Connecting camera..."
+msgstr "Konektante fotilon..."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Importing frames from disk"
+msgstr "Importi kadrojn el disko"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exporting..."
+msgstr "Eksportante..."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Restoring project..."
+msgstr "Restarigante projekton..."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Saving scenes to disk..."
+msgstr "Konservante scenojn al disko..."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Lose corrupt file"
+msgstr "Perdi koruptan dosieron"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"The file %1 seems to be corrupt, it's contents will be lost if you continue. "
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"La dosiero %1 ŝajnas difektita, ĝia enhavo estos perdita se vi daŭrigos. Ĉu "
+"vi volas daŭrigi?"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "vgrabbj"
+msgstr "vgrabbj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "The simplest setting. Fairly slow"
+msgstr "La plej simpla agordo. Sufiĉe malrapida"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "vgrabbj VGA daemon"
+msgstr "vgrabbj VGA-demono"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
+msgstr "Lanĉas vgrabbj kiel demono. Sufiĉe rapide."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "uvccapture"
+msgstr "uvccapture"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Grabbing from V4L2 devices"
+msgstr "Kaptante de V4L2-aparatoj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "videodog singleshot"
+msgstr "videohundo singleshot"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Videodog."
+msgstr "Videohundo."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "dvgrab"
+msgstr "dvgrab"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Grabbing from DV-cam."
+msgstr "Kaptante de DV-kamero."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
+msgstr "Eksportoj de jpeg-bildoj al mpeg1-vidbendo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
+msgstr "Eksportoj de jpeg-bildoj al mpeg2-vidbendo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
+msgstr "Eksportoj de jpeg-bildoj al mpeg4-vidbendo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Unsupported image file type"
+msgstr "Nesubtenata bilda dosiertipo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
+msgstr "Nur JPeg bilddosieroj povas esti aldonitaj al la animacio"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "The selected audio file could not be loaded"
+msgstr "La elektita sondosiero ne povis esti ŝargita"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Perhaps it is corrupt."
+msgstr "Eble ĝi estas korupta."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Cannot open the selected file for reading"
+msgstr "Ne povas malfermi la elektitan dosieron por legado"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "The file %1 could not be opened"
+msgstr "La dosiero %1 ne povis esti malfermita"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Could not copy file to workspace"
+msgstr "Ne eblis kopii dosieron al laborspaco"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
+msgstr ""
+"Malsukcesis kopii la sekvajn dosierojn al la laborspaco (~/.stopmotion): %1"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Failed to initialize audio driver"
+msgstr "Malsukcesis pravalorigi sonpelilon"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Sound will not work until this is corrected"
+msgstr "Sono ne funkcios ĝis tio estos korektita"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Failed to write preferences"
+msgstr "Malsukcesis skribi preferojn"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Could not write preferences to file: %1"
+msgstr "Ne eblis skribi preferojn al dosiero: %1"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Stopmotion cannot be started."
+msgstr "Stopmotion ne povas esti komencita."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
+"running."
+msgstr ""
+"Malsukcesis akiri ekskluzivan ŝlosilon ĉe command.log. Eble Stopmotion jam "
+"funkcias."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Preferences file cannot be read"
+msgstr "Prefer-dosiero ne estas legebla"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
+msgstr ""
+"Prefer-dosiero %1 estas nelegebla. Bonvolu korekti ĉi tion kaj provi denove."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this "
+"or delete the file and try again."
+msgstr ""
+"Preferdosiero %1 ne estas valida XML-preferdosiero. Bonvolu korekti ĉi tion "
+"aŭ forigi la dosieron kaj provi denove."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatala"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
+msgstr "Stopmotion ĵetis escepton, kiun ĝi ne povis pritrakti."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Please raise a bug report."
+msgstr "Bonvolu levi raporton pri eraro."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"A newer version of the preferences file with few more default\n"
+"values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences\n"
+" will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
+msgstr ""
+"Pli nova versio de la preferdosiero kun malmultaj pli da defaŭltaj\n"
+"valoroj ekzistas. Ĉu vi volas uzi ĉi tiun? (Viaj malnovaj preferoj\n"
+"estos konservitaj en ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Question"
+msgstr "Demando"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:207
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "FPS chooser"
+msgstr "FPS-elektilo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Number of images:"
+msgstr "Nombro de bildoj:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Mix"
+msgstr "Miksi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:212
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Diff"
+msgstr "Diferenco"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproduktado"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Auto"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:218
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Per second"
+msgstr "Sekunde"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:219
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Per minute"
+msgstr "Minute"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:220
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Per hour"
+msgstr "Hore"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:225
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames "
+"to the animation.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Aldoni Kadrojn (CTRL+F)</h4> <p>Alklaku ĉi tiun butonon por <em>aldoni</"
+"em> kadrojn al la animacio.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
+"the selected frames from the animation.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Forigi Elekton (Forigi)</h4> <p>Alklaku ĉi tiun butonon por <em>forigi</"
+"em> la elektitajn kadrojn el la animacio.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:239
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new "
+"<em>scene</em> to the animation.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Nova Sceno (CTRL+E)</h4> <p>Alklaku ĉi tiun butonon por <em>krei</em> "
+"novan <em>scenon</em> al la animacio.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
+"the selected scene from the animation.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Forigi Scenon (SHIFT+Forigi)</h4> <p>Alklaku ĉi tiun butonon por "
+"<em>forigi</em> la elektitan scenon el la animacio.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera "
+"on and off</p> "
+msgstr ""
+"<h4>Baskuligi fotilon ŝaltita/malŝaltita (C)</h4> <p>Alklaku ĉi tiun butonon "
+"por ŝalti kaj malŝalti la fotilon</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:259
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</"
+"p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on "
+"Gimp</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Lanĉi Gimp</h4> <p>Alklaku ĉi tiun butonon por malfermi la aktivan "
+"kadron en Gimp</p> <p>Rimarku, ke vi ankaŭ povas treni bildojn el la "
+"kadrobreto kaj faligi ilin sur Gimp</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:266
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a "
+"frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be "
+"done by pressing the <b>Space key</b></p>"
+msgstr ""
+"<h4>Kapti Kadron (Spaco)</h4> <p>Alklaku ĉi tiun butonon por <em>kapti</em> "
+"kadron de la fotilo kaj meti ĝin en la animacion</p> <p> Ĉi tio ankaŭ povas "
+"esti farita premante la <b>Spaco</b></p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:274
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can "
+"specify how many images backwards in the animation which should be mixed on "
+"top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </"
+"p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily "
+"see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a "
+"smoother stop motion animation!</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Nombro da bildoj</h4> <p>Ŝanĝante la valoron en ĉi tiu glitbreto vi "
+"povas specifi kiom da bildoj malantaŭen en la animacio, kiu devus esti "
+"miksita sur la fotilo aŭ se vi estas en reprodukta reĝimo: kiom da bildoj "
+"Ludi. </p> <p>Miksante la antaŭan(j)n bildo(j)n sur la fotilon vi povas pli "
+"facile vidi kiel la sekva pafo estos rilate al la alia, tiel farante pli "
+"mildan haltmovigan animacion!</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which "
+"speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start "
+"an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>FPS-elektilo</h4> <p>Ŝanĝante la valoron en ĉi tiu elektilo, vi agordas, "
+"je kiu rapideco la animacio en la <b>FrameView</b> devus funkcii.</p> <p>Por "
+"komenci animacion. premu la butonon <b>Ruli Animacion</b>.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>"
+msgstr "<h4>Ludi animacion (K, P)</h4>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>"
+msgstr "<h4>Ĉesigu animacion (K, P)</h4>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>"
+msgstr "<h4>Antaŭa kadro (J, Maldekstre)</h4>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>"
+msgstr "<h4>Sekva kadro (L, Dekstre)</h4>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>"
+msgstr "<h4>Antaŭa sceno (I)</h4>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Next scene (O)</h4>"
+msgstr "<h4>Sekva sceno (O)</h4>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you "
+"want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Bukla kuraĝigo (CTRL+L)</h4> <p>Per ĉi tiu butono vi povas agordi ĉu vi "
+"volas, ke la animacio ludas ĝis la fino, aŭ buklo senfine.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Notice"
+msgstr "Rimarku"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"Playback only currently works when running the grabber as a daemon. Go to "
+"the preferences menu (CTRL+P) to switch to running the image grabbing as a "
+"daemon."
+msgstr ""
+"Reproduktado nur funkcias nuntempe kiam oni rulas la kaptilon kiel demono. "
+"Iru al la prefero-menuo (CTRL+P) por ŝanĝi al rulado de la bildkaptado kiel "
+"demono."
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/es/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/es/stopmotion_qt.po
@@ -636,161 +636,161 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Detener el demonio"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Preparado para comenzar ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exportar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Abrir &reciente"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Preferencias"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "A&yuda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nuevo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Abrir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Guardar &como"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Deshacer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "&Rehacer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Cor&tar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copiar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Pegar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "&Ir a fotograma"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Configurar Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "¿Qué es es&to?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Acerca de"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Número de fotograma: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Ir al fotograma:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Nuevo</h4> <p>Crea un <em>nuevo</em> proyecto.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Nuevo proyecto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr ""
 "<h4>Abrir</h4> <p><em>Abre</em> un archivo de proyecto de Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Abrir proyecto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -802,12 +802,12 @@ msgstr ""
 "anterioridad, se guardará de forma automática en el archivo seleccionado "
 "previamente.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Guardar proyecto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -816,12 +816,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Guardar como</h4> <p><em>Guarda</em> la animación actual como un archivo "
 "de proyecto de Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Guardar proyecto como"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Vídeo</h4> <p>Exporta el proyecto actual como <em>vídeo</em>.</p>Se "
 "mostrará un asistente para guiarlo en el proceso."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -839,17 +839,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exporta la animación actual como un proyecto de "
 "<em>Cinerella</em>.</p>Se mostrará un asistente para guiarlo en el proceso."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Salir</h4> <p><em>Sale</em> del programa.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -858,12 +858,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Deshacer</h4> <p><em>Deshace</em> la última operación. Puede pulsar "
 "«Deshacer» varias veces para deshacer operaciones anteriores.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Rehacer</h4> <p><em>Rehace</em> la última operación deshecha. Puede "
 "pulsar «Rehacer» varias veces para rehacer varias operaciones.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr ""
 "de la animación para añadirlos al portapapeles, desde donde podrá volver a "
 "pegarlos en cualquier otro lugar.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Copiar</h4> <p><em>Copia</em> los fotogramas seleccionados en el "
 "portapapeles, desde donde podrá pegarlos en otro lugar.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -919,12 +919,12 @@ msgstr ""
 "programas y usar a continuación esta opción para pegarlas en esta animación."
 "</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -933,12 +933,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Ir a fotograma</h4> <p>Esto mostrará un menú emergente en la parte "
 "inferior en el que puede escoger el fotograma al que quiera <em>ir</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ir a fotograma"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -948,12 +948,12 @@ msgstr ""
 "<em>configurar</em> Stopmotion con diversos dispositivos de entrada y de "
 "salida.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Configurar Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -962,12 +962,12 @@ msgstr ""
 "<h4>¿Qué es esto?</h4> <p>Esto cambiará el cursor del ratón al modo «¿Qué es "
 "esto?», que puede usar para mostrar información de utilidad (como esta).</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "¿Qué es esto?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -976,12 +976,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Ayuda</h4> <p>Este botón mostrará un diálogo con el manual de Stopmotion."
 "</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -992,12 +992,12 @@ msgstr ""
 "general, así como los nombres de los desarrolladores que hay detrás de esta "
 "excelente pieza de software.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Número de fotograma</h4><p>Esta área muestra el número del fotograma "
 "seleccionado.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "seleccionado. También puede reproducir animaciones en esta ventana pulsando "
 "el botón <b>Reproducir</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Menú de ir al fotograma</h4> <p>Aquí puede indicar un número de "
 "fotograma para que el programa salte hasta dicho fotograma.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "especificar las preferencias de los fotogramas seleccionados, como "
 "<b>subtítulos</b>, <b>efectos de sonido</b>, etc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "contiene la mayoría de los botones y widgets que puede necesitar para "
 "trabajar con animaciones de fotograma a fotograma.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1059,43 +1059,43 @@ msgstr ""
 "p><p>Puede cambiar a los fotogramas anterior y siguiente usando los "
 "<b>botones de las flechas</b> o <b>x</b> y <b>z</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Cambios sin guardar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea guardarlos?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "&No guardar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Interrumpir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Escoger archivo de proyecto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1108,24 +1108,24 @@ msgstr ""
 "de preferencias. No se podrá exportar a vídeo hasta que haya\n"
 "definido el codificador a usar. ¿Desea configurarlo ahora?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sí"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&No"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Exportar a archivo de vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "El codificador registrado no es válido. ¿Desea\n"
 "comprobar los ajustes en el menú de preferencias?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Exportar a archivo"
@@ -1175,47 +1175,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "&Dispositivo de vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Por favor, espere..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Conectando la cámara..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Importando fotogramas del disco"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Exportando..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Restaurando el proyecto..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Guardando escenas en el disco..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Perder el archivo dañado"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1225,110 +1225,110 @@ msgstr ""
 "Parece que el archivo %1 está dañado. Su contenido se perderá si continúa. "
 "¿Desea continuar?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "El ajuste más simple. Bastante lento."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "Demonio VGA vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Inicia vgrabbj como demonio. Bastante rápido."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Capturando de dispositivos V4L2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog singleshot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Capturando de cámara DV."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Exporta de imágenes JPEG a vídeo MPEG1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Exporta de imágenes JPEG a vídeo MPEG2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Exporta de imágenes JPEG a vídeo MPEG4"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Tipo de archivo de imagen no permitido"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Solo se pueden añadir archivos de imagen JPEG a la animación"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "No se puede cargar el archivo de sonido seleccionado"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Es posible que esté dañado."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "No se ha podido abrir el archivo seleccionado para su lectura"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "No se puede abrir el archivo %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "No se ha podido copiar el archivo en el espacio de trabajo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
@@ -1336,33 +1336,33 @@ msgstr ""
 "No se han podido copiar los siguientes archivos en el espacio de trabajo (~/."
 "stopmotion): %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "No se ha podido inicializar el controlador de sonido"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "El sonido no funcionará hasta que corrija este problema"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Error de escritura de preferencias"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "No se han podido escribir las preferencias en el archivo: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "No se puede iniciar Stopmotion."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1371,13 +1371,13 @@ msgstr ""
 "No se ha podido obtener el bloqueo exclusivo sobre «command.log». ¿Es "
 "posible que ya se esté ejecutando Stopmotion?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "El archivo de preferencias no se puede leer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 "El archivo de preferencias %1 no se puede leer. Corrija este problema y "
 "vuelva a intentarlo."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1395,27 +1395,27 @@ msgstr ""
 "El archivo de preferencias %1 no es un archivo XML de preferencias válido. "
 "Corrija este problema o borre el archivo y vuelva a intentarlo."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Error fatal"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion ha lanzado una excepción que no ha podido manejar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Por favor, genere un informe de error."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "más valores predeterminados. ¿Desea usarla? (Las preferencias\n"
 "anteriores se guardarán en ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/eu/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/eu/stopmotion_qt.po
@@ -605,162 +605,162 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Geldiarazi daimona"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Fitxategia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Esportatu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Ireki o&raintsukoa"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editatu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "E&zarpenak"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Laguntza"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Berria"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Ireki"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gorde"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Gorde &honela"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Bideoa"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Irten"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Desegin"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "&Berregin"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Moz&tu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopiatu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Itsatsi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "&Joan fotogramara"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Zer da &hau"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Honi buruz"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Fotograma zenbakia: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Joan fotogramara:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Berria</h4>k <p>Proiektu <em>berria</em> sortzen du.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Proiektu berria"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr ""
 "<h4>Ireki</h4>k <p>Stopmotion proiektu fitxategi bat <em>irekitzen</em> du.</"
 "p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Ireki proiektua"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -768,96 +768,96 @@ msgid ""
 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Gorde proiektua"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
 "project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Gorde proiektua honela"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
 "several time to undo earlier operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
 "several times to redo several operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -866,60 +866,60 @@ msgid ""
 "</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Joan fotogramara"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Konfiguratu Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Zer da hau"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -927,33 +927,33 @@ msgid ""
 "excellent piece of software.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Honi buruz"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
 "selected frame</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -961,14 +961,14 @@ msgid ""
 "etc.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -977,43 +977,43 @@ msgid ""
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Gorde gabeko aldaketak daude. Gorde nahi dituzu?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "E&z gorde"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortatu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Aukeratu proiektu-fitxategia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Gorde honela"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1022,31 +1022,31 @@ msgid ""
 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Bai"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Ez"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Esportatu bideo-fitxategira"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
 "to check your settings in the preferences menu?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Esportatu fitxategira"
@@ -1087,47 +1087,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Bideo-&gailua"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Itxoin mesedez..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Kamera konektatzen..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Fotogramak diskotik inportatzen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Esportatzen..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Proiektua lehengoratzen..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Eszenak diskora gordetzen..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1135,162 +1135,162 @@ msgid ""
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "Ezarpen sinpleena. Nahiko motela"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "vgrabbj VGA daimona"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Abiarazi vgrabbj daimon gisa. Nahiko azkarra."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 #, fuzzy
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "V4L2 gailuetatik "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Euskarririk gabeko irudi-fitxategi mota"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "JPeg irudi-fitxategiak bakarrik gehi daitezke animaziora"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Hautatutako audio-fitxategia ezin izan du zamatu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Beharbada hondatuta dago."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Ezin du hautatutako fitxategia irakurtzeko ireki"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Ezin izan du %1 fitxategia ireki"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Ezin izan du fitxategia langunera kopiatu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Soinua ez da ibiliko hori zuzendu arte"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Hobespenak idaztea huts egin du"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Ezin izan ditu hobespenak fitxategira kopiatu: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1298,27 +1298,27 @@ msgid ""
 "or delete the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid ""
 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Galdera"
--- /dev/null
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/fi/stopmotion_qt.po
@@ -0,0 +1,1505 @@
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-08 14:44+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:46
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Input to program:"
+msgstr "Syöte ohjelmaan:"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:56
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:62
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:75
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Output from external command"
+msgstr "Tulos ulkoisesta komennosta"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:123
+#: src/application/externalcommand.cpp:126
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Result"
+msgstr "Tulos"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:123
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Failed!"
+msgstr "Epäonnistui!"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:126
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Successful!"
+msgstr "Onnistui!"
+
+#: src/application/languagehandler.cpp:89
+msgctxt "LanguageHandler|"
+msgid "English"
+msgstr "Englanti"
+
+#: src/application/languagehandler.cpp:91
+msgctxt "LanguageHandler|"
+msgid "&Translation"
+msgstr "&Käännös"
+
+#: src/application/languagehandler.cpp:107
+msgctxt ""
+"LanguageHandler|This should be translated to the name of the language you "
+"are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is "
+"\"German\" in German)"
+msgid "English"
+msgstr "Englanti"
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:62
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Choose frames to add"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:183
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Removed the selected frame"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231
+#: src/application/modelhandler.cpp:248
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:221
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "You do not have Gimp installed on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:232
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "There is no active frame to open"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:249
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Failed to start Gimp!"
+msgstr ""
+
+#: src/application/runanimationhandler.cpp:93
+msgctxt "RunAnimationHandler|"
+msgid "Running animation"
+msgstr ""
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:44
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Choose sound file"
+msgstr "Valitse äänitiedosto"
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:44
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Sounds (*.ogg)"
+msgstr ""
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:70
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Sound name"
+msgstr ""
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:71
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Enter the name of the sound:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "This is the Stopmotion application for creating stop motion animations."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "&About"
+msgstr "&Tietoa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Main developers"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Avustajat"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:64
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "A&uthors"
+msgstr "T&ekijät"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:68
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Translation"
+msgstr "Käännös"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:69
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Czech"
+msgstr "Tšekki"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:70
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveeni"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:71
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "French"
+msgstr "Ranska"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:72
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:74
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugali"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:76
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanja"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:77
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:79
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkki"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:80
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:81
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:82
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Perinteinen kiina"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:83
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabia"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:84
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:85
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:87
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Coordinating"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:105
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "&Thanks To"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:110
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "&Licence Agreement"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:112
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:125
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "About"
+msgstr "Tietoa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:69
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:356
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid ""
+"Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and "
+"displaying video."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:71
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:358
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid ""
+"You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. "
+"It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel "
+"free to do it if you are an advanced user."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:74
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:361
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid ""
+"The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:94
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:368
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:369
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:370
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:105
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Video device settings"
+msgstr "Videolaiteasetukset"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Video Device ($VIDEODEVICE): "
+msgstr "Videolaite ($VIDEODEVICE): "
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:161
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "device"
+msgstr "laite"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:87
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:386
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:91
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:387
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:94
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:388
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Encoder settings"
+msgstr "Koodausasetukset"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?"
+msgstr "Haluatko tulostiedostoa kysyttävän aina vietäessä?"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:110
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:393
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:115
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:394
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:120
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Set default output file:"
+msgstr "Aseta oletustulostiedosto:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Browse"
+msgstr "Selaa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:131
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:397
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Start encoder:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:136
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:398
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Stop encoder:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Choose output file"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding "
+"the currently active project to a video file."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:374
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent "
+"the image path and the video file, respectively."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:376
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"You can use <b>$FRAMERATE</b> to represent the frame rate currently in use "
+"in the project."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:378
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp:196
+msgctxt "FrameBar|"
+msgid "Frame number: "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:114
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "Add &sound"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:115
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "&Remove Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:116
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "Change name"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:117
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "Sounds:"
+msgstr "Äänet:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:120
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the "
+"selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown "
+"and play until it is done.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Lisää ääni</h4> <p>Tällä painikkeella voi valittuun kehykseen <em>lisätä "
+"ääniä</em>.</p>   <p>Kehyksen tullessa näkyviin ääni alkaa soida, ja se soi "
+"loppuun saakka.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:128
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the "
+"selected sound from this frame.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Poista ääni</h4>  <p>Tällä painikkeella voi kehyksestä <em>poistaa "
+"valitun äänen</em>.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:135
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the "
+"selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it "
+"easier work with the animation.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Muuta nimeä</h4> <p>Tällä painikkeella voi muutta valitun äänen nimeä. "
+"<BR>Nimellä ei ole muuta merkitystä kuin helpottaa animoinnin parissa "
+"työskentelyä.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:143
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Sounds</h4> <p>This list shows all the sounds connected to this frame.</"
+"p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until "
+"they are done.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Äänet</h4> <p>Luettelossa näkyvät kehykseen kytketyt äänet.</p><p>Äänet "
+"alkavat soida kehyksen tullessa näkyviin, ja ne soivat loppuun saakka.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "No video device selected in the preferences menu."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "Pre poll command does not exists"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "You do not have the given grabber installed on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
+msgctxt "FrameView|"
+msgid ""
+"Grabbing failed. This may happen if you try\n"
+"to grab from an invalid device. Please check\n"
+"your grabber settings in the preferences menu."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
+msgctxt "FrameView|"
+msgid ""
+"You have to define an image grabber to use.\n"
+"This can be set in the preferences menu."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:63
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:317
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid ""
+"Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing "
+"images from the selected device."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:65
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:319
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid ""
+"You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent "
+"the video device and the image file, respectively."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:87
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:326
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:91
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:327
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:94
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:328
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:330
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Import device settings"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:107
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Pre-poll command"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Start daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:121
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:333
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Stop daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Ready to rumble ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Tiedosto"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Export"
+msgstr "&Vie"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Avaa &viimeaikainen"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Asetukset"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&New"
+msgstr "&Uusi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Open"
+msgstr "A&vaa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Save"
+msgstr "&Tallenna"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save &As"
+msgstr "Tallenna &nimellä"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Cinelerra"
+msgstr "Cinelerra"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Lopeta"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Undo"
+msgstr "K&umoa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Re&do"
+msgstr "T&ee uudelleen"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Cu&t"
+msgstr "L&eikkaa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopioi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Liitä"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Go to frame"
+msgstr "&Siirry kehykseen"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Configure Stopmotion"
+msgstr "&Stopmotionin asetukset"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "What's &This"
+msgstr "&Mikä tämä on?"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&About"
+msgstr "&Tietoa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Frame number: "
+msgstr "Kehysnumero: "
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Go to frame:"
+msgstr "Siirry kehykseen:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
+msgstr "<h4>Uusi</h4> <p>Luo <em>uuden</em> projektin.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "New project"
+msgstr "Uusi projekti"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Open project"
+msgstr "Avaa projekti"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
+"project file. <BR>If this project has been saved before it will "
+"automatically be saved to the previously selected file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save project"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
+"project file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save project As"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
+"be given a wizard to guide you."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
+"project.</p>You will be given a wizard to guide you."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
+"several time to undo earlier operations.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
+"several times to redo several operations.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
+"adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
+"can then paste them in another place.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
+"clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from "
+"another programs and then use this option to paste them into this animation."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
+"you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Go to frame"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
+"<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Configure Stopmotion"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
+"can be used to bring up helpful information like this.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "What's This"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
+"manual</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
+"read general information as well as the names of the developers behind this "
+"excellent piece of software.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
+"selected frame</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
+"also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
+"program will jump to the specified frame</p> "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
+"the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
+"widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
+"animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can "
+"switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or "
+"<b>x</b> and <b>z</b></p> "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Muutoksia tallentamatta"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
+msgstr "Muutoksia on tallentamatta. Haluatko tallentaa?"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Do&n't save"
+msgstr "&Älä tallenna"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Abort"
+msgstr "Keskeytä"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Choose project file"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"Cannot find any registered encoder to be used for\n"
+"video export. This can be set in the preferences\n"
+"menu. Export to video will not be possible until you\n"
+"have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Yes"
+msgstr "K&yllä"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&No"
+msgstr "&Ei"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Export to video file"
+msgstr "Vie videotiedostoksi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"The registered encoder is not valid. Do you want\n"
+"to check your settings in the preferences menu?"
+msgstr ""
+"Rekisteröity koodain ei ole kelvollinen. Haluatko\n"
+"tarkistaa asetukset asetusvalikosta?"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Export to file"
+msgstr "Vie tiedostoon"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Apply"
+msgstr "Käytä"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:48
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:124
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:62
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Preferences Menu"
+msgstr "Asetusvalikko"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Video &Import"
+msgstr "Video&tuonti"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:87
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:129
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Video &Export"
+msgstr "&Videovienti"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:96
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:127
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Video &Device"
+msgstr "Video&laite"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Odota…"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Connecting camera..."
+msgstr "Yhdistetään kameraan…"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Importing frames from disk"
+msgstr "Tuodaan kehyksiä levyltä"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exporting..."
+msgstr "Viedään…"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Restoring project..."
+msgstr "Palautetaan projektia…"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Saving scenes to disk..."
+msgstr "Tallennetaan kohtauksia levylle…"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Lose corrupt file"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"The file %1 seems to be corrupt, it's contents will be lost if you continue. "
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "vgrabbj"
+msgstr "vgrabbj"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "The simplest setting. Fairly slow"
+msgstr "Yksinkertaisin asetus. Hitaahko"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "vgrabbj VGA daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "uvccapture"
+msgstr "uvccapture"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Grabbing from V4L2 devices"
+msgstr "Kaappaus V4L2-laitteilta"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "videodog singleshot"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Videodog."
+msgstr "Videodog."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "dvgrab"
+msgstr "dvgrab"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Grabbing from DV-cam."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
+msgstr "Vie JPEG-kuvia MPEG1-videoksi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
+msgstr "Vie JPEG-kuvia MPEG2-videoksi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
+msgstr "Vie JPEG-kuvia MPEG4-videoksi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Unsupported image file type"
+msgstr "Ei-tuettu kuvatiedostotyyppi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
+msgstr "Animaatioon voi lisätä vain JPEG-kuvatiedostoja"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "The selected audio file could not be loaded"
+msgstr "Valittua äänitiedostoa ei voitu ladata"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Perhaps it is corrupt."
+msgstr "Se on ehkä vioittunut."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Cannot open the selected file for reading"
+msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu avata luettavaksi"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "The file %1 could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Could not copy file to workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Failed to initialize audio driver"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Sound will not work until this is corrected"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Failed to write preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Could not write preferences to file: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Stopmotion cannot be started."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Preferences file cannot be read"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this "
+"or delete the file and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Fatal"
+msgstr "Vakava"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
+msgstr "Stopmotion kohtasi poikkeuksen, jota se ei kyennyt käsittelemään."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Please raise a bug report."
+msgstr "Tee vikailmoitus."
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"A newer version of the preferences file with few more default\n"
+"values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences\n"
+" will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
+msgstr ""
+"Uudempi, useampia oletusarvoja sisältävä asetustiedoston versio\n"
+"löytyi. Haluatko käyttää sitä? (Aiemmat asetukset tallennetaan\n"
+"tiedostoon ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:207
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "FPS chooser"
+msgstr "FPS-valinta"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Number of images:"
+msgstr "Kuvien määrä:"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:212
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Playback"
+msgstr "Toisto"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaattinen"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:218
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Per second"
+msgstr "Sekunnissa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:219
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Per minute"
+msgstr "Minuutissa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:220
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Per hour"
+msgstr "Tunnissa"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:225
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames "
+"to the animation.</p>"
+msgstr ""
+"<h4>Lisää kehyksiä (Ctrl+F)</h4> <p>Tällä painikkeella animaatioon voi "
+"<em>lisätä</em> kehyksiä.</p>"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
+"the selected frames from the animation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:239
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new "
+"<em>scene</em> to the animation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
+"the selected scene from the animation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera "
+"on and off</p> "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:259
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</"
+"p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on "
+"Gimp</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:266
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a "
+"frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be "
+"done by pressing the <b>Space key</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:274
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can "
+"specify how many images backwards in the animation which should be mixed on "
+"top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </"
+"p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily "
+"see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a "
+"smoother stop motion animation!</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which "
+"speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start "
+"an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Next scene (O)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you "
+"want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Notice"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"Playback only currently works when running the grabber as a daemon. Go to "
+"the preferences menu (CTRL+P) to switch to running the image grabbing as a "
+"daemon."
+msgstr ""
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/fr/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/fr/stopmotion_qt.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stopmotion_qt\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-30 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-28 18:33+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
 msgctxt "FrameView|"
 msgid "Pre poll command does not exists"
-msgstr "La commande de préinterrogation n'existe pas."
+msgstr "La commande de pré-interrogation n'existe pas."
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
 msgctxt "FrameView|"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
 "You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent "
 "the video device and the image file, respectively."
 msgstr ""
-"Vous devez toujours utilisé <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b>, "
+"Vous devez toujours utilisé <b>$VIDEODEVICE</b> et <b>$IMAGEFILE</b>, "
 "respectivement, pour référencer le périphérique vidéo et le fichier d'image."
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Importer la configuration du pé
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331
 msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Pre-poll command"
-msgstr "Commande de préinterrogation"
+msgstr "Commande de pré-interrogation"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332
@@ -641,160 +641,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Arrêter un démon"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Prêt à l'action ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exporter"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Ouvrir un document &récent"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Édition"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configuration"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nouveau"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Ouvrir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "Enregi&strer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Enregistrer &sous"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
-msgstr "Cinelerra"
+msgstr "Cinerella"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "Ann&uler"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Re&faire"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Cou&per"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copier"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "Co&ller"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "&Aller à la trame"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Configurer Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Qu'es&t-ce que c'est ?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&À propos"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Numéro de trame :"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Aller à la trame :"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Nouveau</h4> <p>Créé un <em>nouveau</em> projet.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Nouveau projet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Ouvrir</h4> <p><em>Ouvre</em> un fichier de projet Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Ouvrir un projet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -806,12 +806,12 @@ msgstr ""
 "auparavant, il sera automatiquement enregistré dans le fichier précédemment "
 "sélectionné.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Enregistrer un projet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -820,21 +820,21 @@ msgstr ""
 "<h4>Enregistrer sous</h4> <p><em>Enregistre</em> l'animation courante comme "
 "un fichier de projet Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Enregistrer le projet sous"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
-"<h4>Video</h4> <p>Exporte le projet courant comme une <em>vidéo</em>.</p>Un "
+"<h4>Vidéo</h4> <p>Exporte le projet courant comme une <em>vidéo</em>.</p>Un "
 "assistant vous sera proposé pour vous guider."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -843,17 +843,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exporte l'animation actuelle comme un projet "
 "<em>Cinerella</em>.</p>Un assistant vous sera présenté pour vous guider."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Fermer</h4> <p><em>Ferme</em> le programme.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Annuler</h4> <p><em>Annule</em> votre dernière opération. Vous pouvez "
 "appuyer plusieurs fois pour annuler les opérations précédentes.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -876,12 +876,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Répéter</h4> <p><em>Répète</em> votre dernière opération. Vous pouvez "
 "appuyer sur « Répéter » plusieurs fois pour refaire plusieurs opérations.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr ""
 "l'animation et les ajoute dans le presse-papier. Ainsi, vous pourrez les "
 "coller ailleurs.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -905,12 +905,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Copier</h4> <p><em>Copies</em> les trames sélectionnées dans le presse-"
 "papier. Vous pouvez ensuite les coller à un autre emplacement.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -923,12 +923,12 @@ msgstr ""
 "couper des images à partir d'autres programmes et ensuite, utiliser cette "
 "option pour les coller dans cette animation.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -937,12 +937,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Aller à la trame</h4> <p>Ceci vous présentera un menu contextuel dans "
 "lequel vous pourrez sélectionner la trame vers <em>laquelle aller</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Aller à la trame"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -952,12 +952,12 @@ msgstr ""
 "vous pourrez <em>configurer</em> Stopmotion avec divers périphériques "
 "d'entrée et de sortie.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Configurer Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -967,12 +967,12 @@ msgstr ""
 "type « Qu'est ce que ceci ? », afin de vous apporter des informations utiles "
 "comme celle-ci.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Qu'est-ce que c'est"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -981,12 +981,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Aide</h4> <p>Ce bouton fera apparaître une boîte de dialogue avec le "
 "manuel de Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -997,12 +997,12 @@ msgstr ""
 "laquelle vous pourrez lire des informations générales, mais aussi, les noms "
 "de développeurs, auteurs de cet excellent logiciel.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Numéro de trame</h4><p>Cette zone affiche le numéro de la trame "
 "actuellement sélectionnée.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "sélectionnée. Vous pouvez aussi lire les animations dans cette fenêtre en "
 "appuyant sur le bouton <b>Lire</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Aller au menu de trames</h4> <p>Ici, vous pouvez spécifier un numéro de "
 "trame et le programme se positionnera directement dessus.</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "les préférences pour la ou les trames sélectionnées, telles que les <b>sous-"
 "titres</b>, les <b>effets sonores</b>, etc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "la plupart des boutons et composants graphiques dont vous avez besoin lors "
 "de travaux sur des animations image par image.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1064,44 +1064,44 @@ msgstr ""
 "parmi elles.</p><p>Vous pouvez inverser les trames suivante et précédente "
 "par utilisation des <b>boutons de flèches</b> ou <b>x</b> et <b>z</b>.</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Modifications non enregistrées"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr ""
 "Il y a des modifications non enregistrées Voulez-vous les enregistrer ?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "Ne pas e&nregistrer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandonner"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Sélectionner un fichier de projet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1114,24 +1114,24 @@ msgstr ""
 "« Préférences ». L'exportation de vidéo ne sera possible que si vous\n"
 "définissez l'encodeur à utiliser. Voulez-vous le définir maintenant ?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Oui"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Non"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Exporter dans un fichier vidéo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "L'encodeur enregistré est non valable. Voulez-vous\n"
 "vraiment vérifier vos paramètres dans le menu de préférences ?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Exporter dans un fichier"
@@ -1181,47 +1181,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Périphérique vi&déo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Veuillez patienter..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Connexion en cours à la caméra..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Importation en cours de trames à partir du disque"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Exportation..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Restauration en cours du projet..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Enregistrement en cours des scènes vers le disque..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Abandonner le fichier corrompu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1231,111 +1231,111 @@ msgstr ""
 "Le fichier %1 semble être corrompu. Son contenu sera perdu si vous "
 "continuez. Voulez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "La configuration la plus simple. Plutôt lente."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "Démon « vgrabbj VGA »"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Démarre vgrabbj comme un démon. Plutôt rapide."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Transfert à partir de périphériques « V4L2 »"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "Prise unique « videodog »"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Transfert à partir de la caméra « DV »"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Exporte des images « jpeg » vers une vidéo « mpeg1 »"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Exporte des images « jpeg » vers une vidéo « mpeg2 »"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Exporte des images « jpeg » vers une vidéo « mpeg4 »"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Type de fichier d'images non pris en charge"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr ""
 "Seuls les fichiers d'images « JPEG » peuvent être ajoutés à l'animation."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Il est impossible de charger le fichier audio sélectionné."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Il est peut-être corrompu."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sélectionné en lecture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Le fichier %1 ne peut être ouvert."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Impossible de copier un fichier dans l'espace de travail"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
@@ -1343,33 +1343,33 @@ msgstr ""
 "Impossible de copier les fichiers suivants dans l'espace de travail (~/."
 "stopmotion) : %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Le son ne pourra fonctionner correctement que si ceci est corrigé."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Impossible d'écrire les préférences"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Impossible d'écrire les préférences dans le fichier : %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Il est impossible de démarrer Stopmotion."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1378,13 +1378,13 @@ msgstr ""
 "Impossible d'avoir un accès exclusif au fichier « command.log ». Peut-être "
 "que Stopmotion est déjà en cours d'exécution."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Il est impossible de lire le fichier de préférences."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier %1 de préférences est illisible. Veuillez corriger ceci et "
 "essayez à nouveau."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1402,27 +1402,27 @@ msgstr ""
 "Le fichier %1 de préférences n'est pas un fichier valable de préférences en "
 "« XML ». Veuillez le corriger ou le supprimer et essayer à nouveau."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Erreur fatale"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion a levé une exception qu'il n'a pu traitée."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Veuillez ouvrir un rapport de bogue."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "préférences\n"
 "seront enregistrées dans « ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD »)."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
 "<em>scene</em> to the animation.</p>"
 msgstr ""
 "<h4>Nouvelle scène (CTRL+E)</h4> <p>Cliquez sur ce bouton pour <em>créer</"
-"em> une nouvelle <em>scéne</em> pour l'animation.</p>"
+"em> une nouvelle <em>scène</em> pour l'animation.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246
 msgctxt "ToolsMenu|"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "<h4>Scène précédente (I)</h4>
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Next scene (O)</h4>"
-msgstr "<h4>Scéne suivante (O)</h4>"
+msgstr "<h4>Scène suivante (O)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314
 msgctxt "ToolsMenu|"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/it/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/it/stopmotion_qt.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
+# Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-06 18:21+0200\n"
-"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:08+0200\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "Nessun dispositivo video selezio
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
 msgctxt "FrameView|"
 msgid "Pre poll command does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Il comando pre-poll non esiste"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
 msgctxt "FrameView|"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Importa le impostazioni del disp
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331
 msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Pre-poll command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando pre-poll"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332
@@ -638,160 +639,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Arresta demone"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Pronto a partire ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Esporta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Apri &recenti"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "Impo&stazioni"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "Ai&uto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nuovo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Apri"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Salva &come"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "Ann&ulla"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "&Ripeti"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "&Taglia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Incolla"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "Vai al foto&gramma"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Configura Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Che c&os'è?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "Inform&azioni su"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Numero del fotogramma: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Vai al fotogramma:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Nuovo</h4> <p>Crea un <em>nuovo</em> progetto.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Nuovo progetto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Apri</h4> <p><em>Apre</em> un file di progetto di Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Apri progetto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -803,12 +804,12 @@ msgstr ""
 "precedenza, allora verrà salvato automaticamente nel file precedentemente "
 "selezionato.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Salva il progetto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -817,12 +818,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Salva come</h4> <p><em>Salva</em> l'animazione corrente come un file di "
 "progetto di Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Salva il progetto come"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -831,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Video</h4> <p>Esporta il progetto corrente come <em>video</em>.</p>C'è "
 "una procedura guidata che ti guiderà."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -840,17 +841,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports l'animazione corrente come un progetto di "
 "<em>Cinerella</em>.</p>C'è una procedura guidata che ti guiderà."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Esci</h4> <p><em>Esce</em> dal programma.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -859,12 +860,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Annulla</h4> <p><em>Annulla</em> l'ultima operazione. Puoi premere "
 "annulla molte volte per annullare le operazioni precedenti.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -873,12 +874,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Rifai</h4> <p><em>Esegui nuovamente</em> l'ultima operazione. Puoi "
 "premere Rifai più volte per eseguire di nuovo molte operazioni.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifai"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -888,12 +889,12 @@ msgstr ""
 "dall'animazione e li aggiunge agli appunti, in modo che potrai incollarli da "
 "qualche altra parte.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -902,12 +903,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Copia</h4> <p><em>Copia</em> i fotogrammi selezionati negli appunti. "
 "Potrai quindi incollarli in un altro posto.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -920,12 +921,12 @@ msgstr ""
 "immagini da un altro programma ed usare questa opzione per incollarle in "
 "questa animazione.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -935,12 +936,12 @@ msgstr ""
 "comparsa nel quale puoi scegliere un fotogramma al quale voler <em>andare</"
 "em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Vai al fotogramma"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -950,12 +951,12 @@ msgstr ""
 "puoi <em>configurare</em> Stopmotion con vari dispositivi di ingresso e di "
 "uscita.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Configura Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -964,12 +965,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Che cos'è?</h4> <p>Questa azione fornisce un puntatore del mouse che può "
 "essere utilizzato per visualizzare delle informazioni utili come questa.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Che cos'è?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -978,12 +979,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Aiuto</h4> <p>Questo pulsante visualizzerà la finestra con il manuale di "
 "Stopmotion</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -994,12 +995,12 @@ msgstr ""
 "nella quale potrai leggere le informazioni generali come i nomi degli "
 "sviluppatori dietro questo bel pezzo di software.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni su"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Numero del fotogramma</h4><p>In quest'area viene visualizzato il numero "
 "del fotogramma attualmente selezionato</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "selezionato. Qui puoi anche riprodurre le animazioni premendo il pulsante "
 "<b>Riproduci</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Menu Vai al fotogramma</h4> <p>Qui puoi specificare il numero di un "
 "fotogramma, e il programma andrà al fotogramma specificato</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "preferenze per i fotogrammi selezionati, ad esempio <b>sottotitoli</b>, "
 "<b>effetti sonori</b> ecc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "maggior parte dei pulsanti e degli oggetti di cui avrai bisogno lavorando su "
 "animazioni a passo uno.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1056,44 +1057,48 @@ msgid ""
 "switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or "
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 msgstr ""
+"<h4>FrameBar</h4> <p>In quest'area puoi vedere i fotogrammi e le scene nelle "
+"animazioni e costruire l'animazione spostandoli.</p><p>Puoi passare al "
+"fotogramma successivo e al precedente utilizzando le <b>frecce direzionali</"
+"b> o <b>x</b> e <b>z</b></p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Modifiche non salvate"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Ci sono delle modifiche non salvate. Vuoi salvare?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "&Non salvare"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Scegli file progetto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva come"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1106,24 +1111,24 @@ msgstr ""
 "delle preferenze. L'esportazione video non è possibile finché non\n"
 "hai impostato un codificatore da usare. Vuoi impostarlo adesso?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sì"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&No"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Esporta in un file video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "Il codificatore registrato non è valido. Vuoi controllare\n"
 "le impostazioni nel menu delle preferenze?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Esporta in un file"
@@ -1173,47 +1178,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "&Dispositivo video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Attendi..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Connessione alla fotocamera..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Importazione fotogrammi dal disco"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Esportazione in corso..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Ripristino del progetto..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Salvataggio delle scene sul disco..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Abbandona file danneggiato"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1223,110 +1228,110 @@ msgstr ""
 "Il file %1 sembra essere danneggiato, il suo contenuto verrà perso se "
 "continui. Vuoi continuare?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "L'impostazione più semplice. Abbastanza lento"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "Demone VGA vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Avvia vgrabbj come demone. Molto veloce."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Acquisizione da dispositivi V4L2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
-msgstr ""
+msgstr "Scatto singolo videodog"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Acquisizione da DV-cam."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Esporta da immagini jpeg in video mpeg1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Esporta da immagini jpeg in video mpeg2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Esporta da immagini jpeg in video mpeg4"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Tipo di file d'immagine non supportato"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Possono essere aggiunti alle animazioni solo i file JPEG"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Il file audio selezionato potrebbe non essere caricato"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Forse è danneggiato."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Impossibile aprire il file selezionato in lettura"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Il file %1 non può essere aperto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Impossibile copiare il file nello spazio di lavoro"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
@@ -1334,33 +1339,33 @@ msgstr ""
 "Impossibile copiare i seguenti file nello spazio di lavoro (~/.stopmotion): "
 "%1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Impossibile inizializzare i driver audio"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Il suono non funzionerà finché ciò non verrà corretto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Impossibile scrivere le preferenze"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Impossibile scrivere le preferenze nel file: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Stopmotion non può essere avviato."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1369,13 +1374,13 @@ msgstr ""
 "Impossibile ottenere un blocco esclusivo su command.log. Forse Stopmotion è "
 "già in esecuzione."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Il file delle preferenze non può essere letto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
@@ -1383,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "Il file delle preferenze %1 non è leggibile. Correggi questo problema e "
 "riprova."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1393,27 +1398,27 @@ msgstr ""
 "Il file delle preferenze %1 non è un file XML delle preferenze valido. "
 "Correggi questo problema e riprova."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatale"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion ha generato un'eccezione che non può essere gestita."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Per favore, invia una segnalazione di bug."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1424,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "valore predefinito in più. Vuoi usare questa? (le vecchie preferenze\n"
 "saranno salvati in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Domanda"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/ja/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/ja/stopmotion_qt.po
@@ -1,12 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stopmotion_qt\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-26 23:54-0700\n"
+"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: qtrich\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
@@ -597,160 +599,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -758,96 +760,96 @@ msgid ""
 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
 "project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
 "several time to undo earlier operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
 "several times to redo several operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -856,60 +858,60 @@ msgid ""
 "</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -917,33 +919,33 @@ msgid ""
 "excellent piece of software.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
 "selected frame</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -951,14 +953,14 @@ msgid ""
 "etc.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -967,43 +969,43 @@ msgid ""
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1012,31 +1014,31 @@ msgid ""
 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
 "to check your settings in the preferences menu?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr ""
@@ -1077,47 +1079,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1125,161 +1127,161 @@ msgid ""
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1287,27 +1289,27 @@ msgid ""
 "or delete the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1315,7 +1317,7 @@ msgid ""
 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr ""
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/ka/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/ka/stopmotion_qt.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Input to program:"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამაში შეტანა:"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:56
 msgctxt "ExternalCommand|"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "დაკეტვა"
 #: src/application/externalcommand.cpp:75
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Output from external command"
-msgstr ""
+msgstr "გამოტანა გარე პროგრამაში"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:123
 #: src/application/externalcommand.cpp:126
@@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "შედეგი"
 #: src/application/externalcommand.cpp:123
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Failed!"
-msgstr ""
+msgstr "წარუმატებელია!"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:126
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატებულია!"
 
 #: src/application/languagehandler.cpp:89
 msgctxt "LanguageHandler|"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "ინგლისური"
 #: src/application/modelhandler.cpp:62
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "Choose frames to add"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ დასამატებელი კადრები"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:183
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "Removed the selected frame"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული კადი წაშლილია"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231
 #: src/application/modelhandler.cpp:248
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "გაფრთხილებ
 #: src/application/modelhandler.cpp:221
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "You do not have Gimp installed on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Gimp-ი დაყენებული არ გაქვთ"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:232
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "There is no active frame to open"
-msgstr ""
+msgstr "გასახსნელი აქტიური კადრი ვერ ვიპოვე"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:249
 msgctxt "ModelHandler|"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "GIMP-ის გაშვებ
 #: src/application/runanimationhandler.cpp:93
 msgctxt "RunAnimationHandler|"
 msgid "Running animation"
-msgstr ""
+msgstr "ანიმაციის გაშვება"
 
 #: src/application/soundhandler.cpp:44
 msgctxt "SoundHandler|"
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "ხმის სახელი"
 #: src/application/soundhandler.cpp:71
 msgctxt "SoundHandler|"
 msgid "Enter the name of the sound:"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ხმის სახელი:"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "This is the Stopmotion application for creating stop motion animations."
-msgstr ""
+msgstr "ეს აპლიკაციაა მოძრაობის შეწყვეტის ანიმაციებისთვის."
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47
 msgctxt "AboutDialog|"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "შ&ესახებ"
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Main developers"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი პროგრამისტები"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54
 msgctxt "AboutDialog|"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ლოგო"
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Coordinating"
-msgstr ""
+msgstr "კოორდინატორები"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93
 msgctxt "AboutDialog|"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "არა"
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Set default output file:"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმები გამოსატანი ფაილის დაყენება:"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "ენკოდერის გ
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Choose output file"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ გამოსატანი ფაილი"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372
 msgctxt "ExportTab|"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
 msgctxt "FrameView|"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილება"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
 msgctxt "FrameView|"
@@ -599,160 +599,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "დემონის გაჩერება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&ფაილი"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&გატანა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "ბოლოს გახსნილი ფაილების გახსნა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&ჩასწორება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&პარამეტრები"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&დახმარება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&ახალი"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&გახსნა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&შენახვა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "შენახვა როგორც"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&გასვლა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&დაბრუნება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "&გამეორება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "ამ&ოჭრა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&კოპირება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&ჩასმა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "&კადრზე გადასვლა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
-msgstr ""
+msgstr "&Stopmotion-ის მორგება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
-msgstr ""
+msgstr "რა არის &ეს"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "შ&ესახებ"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
-msgstr ""
+msgstr "კადრის ნომერი: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
-msgstr ""
+msgstr "კადრზე გადასვლა:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "ახალი პროექტი"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "პროექტის გახსნა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -760,96 +760,96 @@ msgid ""
 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
-msgstr ""
+msgstr "პროექტის შენახვა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
 "project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
-msgstr ""
+msgstr "პროექტის შენახვა, როგორც"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "დატოვება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
 "several time to undo earlier operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "დაბრუნება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
 "several times to redo several operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "ბრძანების აღდგენა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "ამოჭრა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "კოპირება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -858,60 +858,60 @@ msgid ""
 "</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "ჩასმა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "კადრზე გადასვლა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
-msgstr ""
+msgstr "Stopmotion-ის მორგება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "რა არის ეს"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "დახმარება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -919,33 +919,33 @@ msgid ""
 "excellent piece of software.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "შესახებ"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
 "selected frame</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -953,14 +953,14 @@ msgid ""
 "etc.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -969,43 +969,43 @@ msgid ""
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "შეუნახავი ცვლილებები"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
-msgstr ""
+msgstr "გსურთ ცვლილებების შენახვა?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "არ შეინახო"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "შეწყვეტა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "არჩიეთ პროექტის ფაილი"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "შენახვა როგორც"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "გაფრთხილება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1014,31 +1014,31 @@ msgid ""
 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&დიახ"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&არა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "ვიდეო ფაილში გატანა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
 "to check your settings in the preferences menu?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "ფაილში გატანა"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "დაკეტვა"
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125
 msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Preferences Menu"
-msgstr ""
+msgstr "მორგების მენიუ"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128
@@ -1079,47 +1079,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "ვიდეო &მოწყობილობა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
-msgstr ""
+msgstr "კამერის მიერთება..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
-msgstr ""
+msgstr "დისკიდან კადრების შემოტანა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "გატანა…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
-msgstr ""
+msgstr "პროექტის აღდგენა..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
-msgstr ""
+msgstr "სცენების დისკზე ჩაწერა..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "გაუქმება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
-msgstr ""
+msgstr "დაზიანებული ფაილის დაკარგვა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1127,161 +1127,161 @@ msgid ""
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "vgrabbj VGA დემონი"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
-msgstr ""
+msgstr "V4L2 მოწყობილობებიდან ჩაჭერა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულების ფალის მხარდაუჭერელი ტიპი"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "ალბათ დაზიანებულია."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული ფაილის წასაკითხად გახსნის შეცდომა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრების ჩაწერის შეცდომა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
-msgstr ""
+msgstr "Stopmotion -ის გაშვების შედომა."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრების ფაილის წაკითხვის შეცდომა"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1289,27 +1289,27 @@ msgid ""
 "or delete the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "ფატალური"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "გაფრთხილება"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "კითხვა"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "Number of images:"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულებების რაოდენობა:"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211
 msgctxt "ToolsMenu|"
@@ -1440,32 +1440,32 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>ანიმაციის დაკვრა (K, P)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>ანიმაციის გაჩერება (K, P)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>წინა კადრი (J, მარცხნივ)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>შემდეგი კადრი (L, მარჯვნივ)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>წინა სცენა (I)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Next scene (O)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>შემდეგი სცენა (O)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314
 msgctxt "ToolsMenu|"
--- /dev/null
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/lt/stopmotion_qt.po
@@ -0,0 +1,1486 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: trunk-kf 5\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:46
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Input to program:"
+msgstr ""
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:56
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:62
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:75
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Output from external command"
+msgstr ""
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:123
+#: src/application/externalcommand.cpp:126
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:123
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/application/externalcommand.cpp:126
+msgctxt "ExternalCommand|"
+msgid "Successful!"
+msgstr ""
+
+#: src/application/languagehandler.cpp:89
+msgctxt "LanguageHandler|"
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/application/languagehandler.cpp:91
+msgctxt "LanguageHandler|"
+msgid "&Translation"
+msgstr ""
+
+#: src/application/languagehandler.cpp:107
+msgctxt ""
+"LanguageHandler|This should be translated to the name of the language you "
+"are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is "
+"\"German\" in German)"
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:62
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Choose frames to add"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:183
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Removed the selected frame"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231
+#: src/application/modelhandler.cpp:248
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:221
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "You do not have Gimp installed on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:232
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "There is no active frame to open"
+msgstr ""
+
+#: src/application/modelhandler.cpp:249
+msgctxt "ModelHandler|"
+msgid "Failed to start Gimp!"
+msgstr ""
+
+#: src/application/runanimationhandler.cpp:93
+msgctxt "RunAnimationHandler|"
+msgid "Running animation"
+msgstr ""
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:44
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Choose sound file"
+msgstr ""
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:44
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Sounds (*.ogg)"
+msgstr ""
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:70
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Sound name"
+msgstr ""
+
+#: src/application/soundhandler.cpp:71
+msgctxt "SoundHandler|"
+msgid "Enter the name of the sound:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "This is the Stopmotion application for creating stop motion animations."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Main developers"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:64
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "A&uthors"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:68
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:69
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:70
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:71
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:72
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:74
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:76
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:77
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:79
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:80
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:81
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:82
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:83
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:84
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:85
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:87
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Coordinating"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:105
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "&Thanks To"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:110
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "&Licence Agreement"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:112
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:125
+msgctxt "AboutDialog|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:69
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:356
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid ""
+"Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and "
+"displaying video."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:71
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:358
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid ""
+"You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. "
+"It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel "
+"free to do it if you are an advanced user."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:74
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:361
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid ""
+"The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:94
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:368
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:369
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:370
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:105
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Video device settings"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "Video Device ($VIDEODEVICE): "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:161
+msgctxt "DeviceTab|"
+msgid "device"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:87
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:386
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:91
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:387
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:94
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:388
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Encoder settings"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:110
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:393
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:115
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:394
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:120
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Set default output file:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:131
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:397
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Start encoder:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:136
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:398
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Stop encoder:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Choose output file"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding "
+"the currently active project to a video file."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:374
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent "
+"the image path and the video file, respectively."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:376
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid ""
+"You can use <b>$FRAMERATE</b> to represent the frame rate currently in use "
+"in the project."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:378
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
+msgctxt "ExportTab|"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp:196
+msgctxt "FrameBar|"
+msgid "Frame number: "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:114
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "Add &sound"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:115
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "&Remove Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:116
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "Change name"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:117
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid "Sounds:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:120
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the "
+"selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown "
+"and play until it is done.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:128
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the "
+"selected sound from this frame.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:135
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the "
+"selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it "
+"easier work with the animation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:143
+msgctxt "FramePreferencesMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Sounds</h4> <p>This list shows all the sounds connected to this frame.</"
+"p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until "
+"they are done.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "No video device selected in the preferences menu."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "Pre poll command does not exists"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
+msgctxt "FrameView|"
+msgid "You do not have the given grabber installed on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
+msgctxt "FrameView|"
+msgid ""
+"Grabbing failed. This may happen if you try\n"
+"to grab from an invalid device. Please check\n"
+"your grabber settings in the preferences menu."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
+msgctxt "FrameView|"
+msgid ""
+"You have to define an image grabber to use.\n"
+"This can be set in the preferences menu."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:63
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:317
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid ""
+"Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing "
+"images from the selected device."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:65
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:319
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid ""
+"You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent "
+"the video device and the image file, respectively."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:87
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:326
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:91
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:327
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:94
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:328
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:330
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Import device settings"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:107
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Pre-poll command"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Start daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:121
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:333
+msgctxt "ImportTab|"
+msgid "Stop daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Ready to rumble ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save &As"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Cinelerra"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Re&do"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Go to frame"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Configure Stopmotion"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "What's &This"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&About"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Frame number: "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Go to frame:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "New project"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Open project"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
+"project file. <BR>If this project has been saved before it will "
+"automatically be saved to the previously selected file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save project"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
+"project file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save project As"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
+"be given a wizard to guide you."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
+"project.</p>You will be given a wizard to guide you."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
+"several time to undo earlier operations.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
+"several times to redo several operations.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
+"adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
+"can then paste them in another place.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
+"clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from "
+"another programs and then use this option to paste them into this animation."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
+"you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Go to frame"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
+"<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Configure Stopmotion"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
+"can be used to bring up helpful information like this.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "What's This"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
+"manual</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
+"read general information as well as the names of the developers behind this "
+"excellent piece of software.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
+"selected frame</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
+"also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
+"program will jump to the specified frame</p> "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
+"the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
+"widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
+"animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can "
+"switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or "
+"<b>x</b> and <b>z</b></p> "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Do&n't save"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Choose project file"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"Cannot find any registered encoder to be used for\n"
+"video export. This can be set in the preferences\n"
+"menu. Export to video will not be possible until you\n"
+"have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Export to video file"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid ""
+"The registered encoder is not valid. Do you want\n"
+"to check your settings in the preferences menu?"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
+msgctxt "MainWindowGUI|"
+msgid "Export to file"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:48
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:124
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:62
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Preferences Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Video &Import"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:87
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:129
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Video &Export"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:96
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:127
+msgctxt "PreferencesMenu|"
+msgid "Video &Device"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Connecting camera..."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Importing frames from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exporting..."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Restoring project..."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Saving scenes to disk..."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Lose corrupt file"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"The file %1 seems to be corrupt, it's contents will be lost if you continue. "
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "vgrabbj"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "The simplest setting. Fairly slow"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "vgrabbj VGA daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "uvccapture"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Grabbing from V4L2 devices"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "videodog singleshot"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Videodog."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "dvgrab"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Grabbing from DV-cam."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Unsupported image file type"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "The selected audio file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Perhaps it is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Cannot open the selected file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "The file %1 could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Could not copy file to workspace"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Failed to initialize audio driver"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Sound will not work until this is corrected"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Failed to write preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Could not write preferences to file: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Stopmotion cannot be started."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Preferences file cannot be read"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
+#, qt-format
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this "
+"or delete the file and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Please raise a bug report."
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid ""
+"A newer version of the preferences file with few more default\n"
+"values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences\n"
+" will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
+msgctxt "QtFrontend|"
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:207
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "FPS chooser"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Number of images:"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:212
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:218
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Per second"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:219
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Per minute"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:220
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Per hour"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:225
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames "
+"to the animation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
+"the selected frames from the animation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:239
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new "
+"<em>scene</em> to the animation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
+"the selected scene from the animation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera "
+"on and off</p> "
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:259
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</"
+"p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on "
+"Gimp</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:266
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a "
+"frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be "
+"done by pressing the <b>Space key</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:274
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can "
+"specify how many images backwards in the animation which should be mixed on "
+"top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </"
+"p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily "
+"see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a "
+"smoother stop motion animation!</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which "
+"speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start "
+"an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "<h4>Next scene (O)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you "
+"want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
+msgctxt "ToolsMenu|"
+msgid ""
+"Playback only currently works when running the grabber as a daemon. Go to "
+"the preferences menu (CTRL+P) to switch to running the image grabbing as a "
+"daemon."
+msgstr ""
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/nl/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/nl/stopmotion_qt.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
 msgctxt "ExternalCommand|"
@@ -637,160 +637,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Daemon stoppen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Gereed om te roffelen ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exporteren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Recent geopend"
+msgstr "&Recent openen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "B&ewerken"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "In&stellingen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nieuw"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Openen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "Op&slaan"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Opslaan &als"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "A&fsluiten"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Ongedaan maken"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Opnie&uw"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Kni&ppen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopiëren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "P&lakken"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "&Ga naar frame"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "Stopmotion &configureren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Wat is di&t"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Info over"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Framenummer: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Ga naar frame:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Nieuw</h4> <p>Maakt een <em>nieuw</em> project.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Nieuw project"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Open</h4> <p><em>Opent</em> een projectbestand van Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Project openen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -801,12 +801,12 @@ msgstr ""
 "projectbestand van Stopmotion. <BR>Als dit project eerder is opgeslagen zal "
 "het automatisch opgeslagen worden in het eerder geselecteerde bestand.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Project opslaan"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -815,12 +815,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Opslaan als</h4> <p><em>Slaat</em> de huidige animatie op als een "
 "projectbestand van Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Project opslaan als"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exporteert het huidige project als <em>video</em>.</p>U "
 "zult een assistent krijgen om u te leiden."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -838,17 +838,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exporteert de huidige animatie als een <em>Cinerella</"
 "em>-project.</p>U zult een assistent krijgen om u te leiden."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Afsluiten</h4> <p><em>Sluit</em> het programma af.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -858,12 +858,12 @@ msgstr ""
 "kunt verschillende keren op ongedaan maken drukken om eerdere bewerkingen "
 "ongedaan te maken.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -873,12 +873,12 @@ msgstr ""
 "verschillende keren op opnieuw drukken om verschillende bewerkingen opnieuw "
 "te doen.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Opnieuw"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Knippen</h4> <p><em>Knipt</em> de geselecteerde frames uit de animatie "
 "en voegt ze toe aan het klembord zodat u ze ergens anders kunt plakken.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Kopiëren</h4> <p><em>Kopieer</em> de geselecteerde frames naar het "
 "klembord. U kunt ze daarna op een andere plaats plakken.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -919,12 +919,12 @@ msgstr ""
 "andere programma's en dan deze optie gebruiken om ze in deze animatie te "
 "plakken.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -933,12 +933,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Ga naar frame</h4> <p>Dit laat een pop-up-menu zien waar u aan de "
 "onderkant een frame kunt kiezen waar u <em>naar toe</em> wilt gaan.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ga naar frame"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -948,12 +948,12 @@ msgstr ""
 "Stopmotion kunt <em>configureren</em> met verschillende invoer- en "
 "uitvoerapparaten.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Stopmotion configureren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -962,12 +962,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Wat is dit</h4> <p>Dit geeft u een Watisdit muiscursor die gebruikt kan "
 "worden om behulpzame informatie, zoals dit, te laten zien.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Wat is dit"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -976,12 +976,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Help</h4> <p>deze knop brengt u een dialoog met de handleiding van "
 "Stopmotion</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -992,12 +992,12 @@ msgstr ""
 "informatie kunt lezen evenals de namen van de ontwikkelaars achter dit "
 "excellente stukje software.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Info over"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Framenummer</h4><p>Dit gebied toont het nummer van het nu geselecteerde "
 "frame</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "U kunt ook animaties in dit venster afspelen door op de knop <b>Afspelen</b> "
 "te drukken.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Ga naar het framemenu</h4> <p>Hier kunt u een framenummer specificeren "
 "en het programma zal naar het gespecificeerde frame springen</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "geselecteerde frame/frames instellen, zoals <b>ondertitels</b>, "
 "<b>geluidseffecten</b>, etc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "meeste knoppen en widgets die u nodig zult hebben bij werken met animaties "
 "in stopmotion zich bevinden.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1059,43 +1059,43 @@ msgstr ""
 "schakelen naar het volgende en het vorige frame met de <b>pijltjesknoppen</"
 "b> of met <b>x</b> en <b>z</b></p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Niet opgeslagen wijzigingen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Er zijn niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u ze opslaan?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "&Niet opslaan"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Projectbestand kiezen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1108,24 +1108,24 @@ msgstr ""
 "in het menu Voorkeuren. Exporteren naar video is niet mogelijk\n"
 "totdat u een te gebruiken codeerder hebt ingesteld. Wilt u dat nu?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Nee"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Maar videobestand exporteren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "De geregistreerde codeerder is niet geldig. Wilt\n"
 "u uw instellingen in het menu Voorkeuren controleren?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Naar bestand exporteren"
@@ -1175,47 +1175,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Vi&deo-apparaat"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Even geduld a.u.b..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Camera wordt verbonden..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Frames importeren vanaf schijf"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Exporteren..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Project wordt hersteld..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Scènes worden naar schijf opgeslagen..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Beschadigt bestand verliezen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1225,111 +1225,111 @@ msgstr ""
 "He bestand %1 lijkt beschadigd te zijn, zijn inhoud zal verloren gaan als u "
 "doorgaat. Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "De eenvoudigste instelling. Tamelijk langzaam"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "vgrabbj VGA daemon"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Startt vgrabbj als een daemon. Behoorlijk snel."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Oppakken uit V4L2 apparaten"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog eenmalige opname"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Oppakken uit DV-cam."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Exporteert van jpeg-afbeeldingen naar mpeg1-video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Exporteert van jpeg-afbeeldingen naar mpeg2-video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Exporteert van jpeg-afbeeldingen naar mpeg4-video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Niet-ondersteund type afbeeldingsbestand"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr ""
 "Alleen jpeg-afbeeldingsbestanden kunnen toegevoegd worden aan de animatie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Het geselecteerde geluidsbestand kon niet worden geladen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Misschien is het beschadigd."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Kan het geselecteerd bestand niet openen voor lezen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Het bestand %1 kon niet worden geopend"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Kon bestand niet naar werkruimte kopiëren"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
@@ -1337,33 +1337,33 @@ msgstr ""
 "Kopiëren van de volgende bestanden naar de werkruimte (~/.stopmotion) is "
 "mislukt: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Initialiseren van stuurprogramma voor geluid is mislukt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Geluid zal niet werken totdat dit is opgelost"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Voorkeuren wegschrijven is mislukt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Kon voorkeuren niet schrijven naar bestand: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Stopmotion kan niet gestart worden."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1372,20 +1372,20 @@ msgstr ""
 "Exclusieve vergrendeling op command.log is mislukt. Misschien is Stopmotion "
 "is al actief."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Bestand met voorkeuren kon niet gelezen worden"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 "Bestand %1 met voorkeuren is onleesbaar. Dit corrigeren en opnieuw proberen."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1395,27 +1395,27 @@ msgstr ""
 "Bestand %1 met voorkeuren is geen geldig XML bestand. Dit corrigeren of het "
 "bestand verwijderen en opnieuw proberen."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fataal"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion kwam een probleem tegen die niet afgehandeld kon worden."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Stuur een bugrapport."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "standaard waarden meer bestaat. Wilt u deze gebruiken? (Uw oude\n"
 "voorkeuren zullen opgeslagen worden in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/pl/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/pl/stopmotion_qt.po
@@ -9,10 +9,9 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
 msgctxt "ExternalCommand|"
@@ -634,160 +633,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Zatrzymaj usługę"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Gotowy na robienie hałasu ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "Wy&eksportuj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Otwó&rz ostatni"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "U&stawienia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nowy"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Otwórz"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "Zapi&sz"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Zapisz j&ako"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "Za&kończ"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Cofnij"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Wy&tnij"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "S&kopiuj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Wklej"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "&Przejdź do klatki"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Ustawienia Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Co &to jest"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "O progr&amie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Numer klatki: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Przejdź do klatki:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Nowy</h4> <p>Tworzy <em>nowy</em> projekt.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Nowy projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Otwórz</h4> <p><em>Otwiera</em> plik projektu Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Otwórz projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -798,12 +797,12 @@ msgstr ""
 "poklatkowego. <BR>Jeśli ten projekt został zapisany poprzednio, to zostanie "
 "zapisze się do poprzednio wybranego pliku.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Zapisz projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -812,12 +811,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Zapisz jako</h4> <p><em>Zapisuje</em> bieżącą animację jako plik "
 "projektu Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Zapisz projekt jako"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -826,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Film</h4> <p>Wyeksportuje bieżący projekt jako <em>film</em>.</p>Otworzy "
 "się okno pomocnika, które w tym pomoże."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -835,17 +834,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Wyeksportuje bieżącą animację jako projekt "
 "<em>Cinerella</em>.</p>Otworzy się okno pomocnika, które w tym pomoże."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Zakończ</h4> <p><em>Kończy pracę</em> programu.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -854,12 +853,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Wycofaj</h4> <p><em>Wycofuj</em> wynik ostatniego działania. Możesz to "
 "nacisnąć kilkakrotnie, aby wycofać kila działań.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -868,12 +867,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Przywróć</h4> <p><em>Przywraca</em> wynik ostatniego działania. Możesz "
 "to nacisnąć kilkakrotnie, aby przywrócić kila działań.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Przywróć"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -882,12 +881,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Wytnij</h4> <p><em>Wycina</em> zaznaczone klatki z animacji i dodaje je "
 "do schowka tak, aby można było je wkleić w innym miejscu.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -896,12 +895,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Skopiuj</h4> <p><em>Kopiuje</em> zaznaczone klatki do schowka, aby móc "
 "je później wkleić w innym miejscu.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -913,12 +912,12 @@ msgstr ""
 "miejsce.</p> <p>Możesz kopiować/wycinać obrazy z innych programów, a "
 "następnie użyć tego ustawienia do wklejania ich do tej animacji.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -927,12 +926,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Przejdź do klatki</h4> <p>Wysunie to menu na dole do wyboru klatki, do "
 "której <em>przejść</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Przejdź do klatki"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -941,12 +940,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Ustawienia Stopmotion</h4> <p>Otworzy to okno do nadania <em>ustawień</"
 "em> w Stopmotion różnym urządzeniom wejściowym i wyjściowym.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Ustawienia Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -955,12 +954,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Co to</h4> <p>Zmieni to wskaźnik na wskaźnik \"Co to\", dostarczający "
 "przydatnych informacji takich jak ta.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Co to"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -969,12 +968,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Pomoc</h4> <p>Tym przyciskiem przywołasz okno dialogowe podręcznika "
 "Stopmotion</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -985,12 +984,12 @@ msgstr ""
 "ogólnych rzeczy o programie, a także programistów stojących za tą doskonałą "
 "częścią oprogramowania.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -999,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Liczba klatek</h4><p>Ten obszar wyświetla liczbę obecnie zaznaczonych "
 "klatek</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "także odtwarzać animację w tym oknie, naciskając przycisk <b>Odtwarzaj</b>.</"
 "p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Menu przechodzenia do klatki</h4> <p>Aby przejść do danego numeru "
 "klatki, wpisz ją tutaj</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "zaznaczonej klatki/klatek, takie jak <b>napisy</b>, <b>efekty dźwiękowe</b>, "
 "itp.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Menu narzędzi</h4> <p>W menu narzędzi umieszczono większość przycisków "
 "niezbędnych do pracy nad animacjami poklatkowymi.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1051,43 +1050,43 @@ msgstr ""
 "p><p>Możesz przełączyć do następnej i poprzedniej klatki przy użyciu "
 "<b>przycisków strzałek</b> lub <b>x</b> oraz <b>z</b></p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Niezapisane zmiany"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Masz niezapisane zmiany. Czy zapisać je?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "&Nie zapisuj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Przerwij"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Wybierz plik projektu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1100,24 +1099,24 @@ msgstr ""
 "ustawień. Eksportowanie filmów nie będzie możliwe\n"
 "dopóki nie ustawisz enkodera. Czy chcesz to zrobić teraz?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Tak"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Nie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Wyeksportuj film do pliku"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Zarejestrowany enkoder nie jest prawidłowy.\n"
 "Czy sprawdzić ustawienia w menu ustawień?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Wyeksportuj do pliku"
@@ -1167,47 +1166,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Urzą&dzenie wideo:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Proszę czekać..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Łączenie z aparatem..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Importowanie klatek z dysku"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Eksportowanie..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Przywracanie projektu..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Zapisywanie scen na dysk..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Utrać uszkodzony plik"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1217,110 +1216,110 @@ msgstr ""
 "Plik %1 wydaje się być uszkodzonym, jego treść zostanie utracona, jeśli "
 "przejdziesz dalej. Czy przejść dalej?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "Najprostsze ustawienie. Całkiem wolno"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "Usługa vgrabbj VGA"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Uruchamia vgrabbj jako usługę. Całkiem szybko."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Przechwytywanie z urządzeń V4L2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog singleshot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Przechwytywanie z kamery DV."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Eksportuje z obrazów jpeg do filmu mpeg1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Eksportuje z obrazów jpeg do filmu mpeg2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Eksportuje z obrazów jpeg do filmu mpeg4"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Nieobsługiwany rodzaj obrazu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Do animacji można dodać tylko pliki jpeg"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Nie można wczytać wybranego pliku dźwiękowego."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Może jest uszkodzony."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Nie można otworzyć wybranego pliku do odczytu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Nie można skopiować pliku do przestrzeni pracy"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
@@ -1328,33 +1327,33 @@ msgstr ""
 "Nie udało się skopiować następujących plików do przestrzeni pracy (~/."
 "stopmotion): %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Nie udało się przygotować sterownika dźwięku"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Dźwięk nie będzie działać, dopóki tego nie poprawisz"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Nie udało się zapisać ustawień"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Nie można zapisać pliku ustawień: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Nie można uruchomić Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1363,20 +1362,20 @@ msgstr ""
 "Nie udało się uzyskać wyłączności na plik command.log. Stopmotion jest już "
 "prawdopodobnie uruchomiony."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Nie można odczytać pliku ustawień"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 "Plik ustawień %1 nie jest nie do odczytu. Popraw to i spróbuj ponownie."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1386,27 +1385,27 @@ msgstr ""
 "Plik ustawień %1 nie jest prawidłowym plikiem ustawień XML. Popraw to lub "
 "usuń ten plik i spróbuj ponownie."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Poważny"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion rzucił wyjątek, którego nie mógł obsłużyć."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Zgłoś błąd."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1417,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "wartości. Czy chcesz jej użyć? (Stary plik ustawień, zostanie zapisany\n"
 "w ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/pt/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/pt/stopmotion_qt.po
@@ -640,161 +640,161 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Parar o servidor"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Pronto para começar ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exportar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Abrir um &Recente"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configuração"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "A&juda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Novo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Abrir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gravar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Gravar &Como"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "Desfa&zer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Refa&zer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Cor&tar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copiar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "Co&lar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "&Ir para a imagem"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Configurar o Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "O Que é &Isto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Acerca"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Número da imagem: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Ir para a imagem:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Novo</h4> <p>Cria um <em>novo</em> projecto.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Novo projecto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr ""
 "<h4>Abrir</h4> <p><em>Abre</em> um ficheiro de projecto do Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Abrir um projecto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -806,12 +806,12 @@ msgstr ""
 "anteriormente, será gravado automaticamente sobre o ficheiro seleccionado em "
 "questão.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Gravar o projecto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -820,12 +820,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Gravar Como</h4> <p><em>Grava</em> a animação actual como um ficheiro de "
 "projecto do Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Gravar o projecto como"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Vídeo</h4> <p>Exporta o projecto actual como um <em>vídeo</em>.</p>Ser-"
 "lhe-á apresentado um assistente para o ajudar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -843,17 +843,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exporta a animação actual como um projecto do "
 "<em>Cinerella</em>.</p>Ser-lhe-á apresentado um assistente para o ajudar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Sair</h4> <p><em>Sai</em> do programa.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Desfazer</h4> <p><em>Desfaz</em> a sua última operação. Poderá carregar "
 "várias vezes em 'desfazer' para anular as operações anteriores.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -876,12 +876,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Refazer</h4> <p><em>Repete</em> a sua última operação. Poderá carregar "
 "várias vezes em 'desfazer' para refazer várias operações.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr ""
 "animação e adiciona-as à área de transferência, para que as possa colar "
 "noutro local qualquer.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -905,12 +905,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Copiar</h4> <p><em>Copia</em> as imagens seleccionadas para a área de "
 "transferência, para que as possa colar noutro local qualquer.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -923,12 +923,12 @@ msgstr ""
 "imagens de outros programas e então usar esta opção para as colar nesta "
 "animação.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -937,12 +937,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Ir para a imagem</h4> <p>Isto mostrar-lhe-á um menu de contexto no "
 "fundo, onde poderá escolher a imagem para onde quer <em>ir</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ir para a imagem"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -952,12 +952,12 @@ msgstr ""
 "<em>configurar</em> o Stopmotion com os vários dispositivos de entrada e "
 "saída.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Configurar o Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr ""
 "<h4>O Que é Isto</h4> <p>Isto dar-lhe-á um cursor do rato 'O que é isto?' "
 "que poderá ser útil para mostrar informações úteis como esta.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "O Que é Isto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -980,12 +980,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Ajuda</h4> <p> Este menu irá invocar uma janela com o manual do "
 "Stopmotion</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -996,12 +996,12 @@ msgstr ""
 "ler informações gerais, assim como os nomes dos programadores por trás desta "
 "excelente aplicação.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Acerca"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Número da imagem</h4><p>Esta área apresenta o número da imagem "
 "seleccionada de momento</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "Também poderá reproduzir as animações nesta janela se carregar no botão "
 "<b>Reproduzir</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Menu 'ir para a imagem'</h4> <p>Aqui poderá indicar um número de imagem "
 "para que o programa salte para a imagem indicada</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "preferências da imagem/imagens seleccionadas, como as <b>legendas</b>, "
 "<b>efeitos sonoros</b>, etc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "a maioria dos botões e elementos que irá necessitar ao criar animações "
 "estáticas.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1063,43 +1063,43 @@ msgstr ""
 "mudar para a imagem anterior ou seguinte com as <b>teclas de cursores</b> ou "
 "o <b>x</b> e <b>z</b></p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Modificações não gravadas"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Existem modificações não gravadas. Deseja gravá-las?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "&Não gravar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Interromper"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Escolher o ficheiro do projecto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Gravar Como"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1112,24 +1112,24 @@ msgstr ""
 "de preferências. A exportação do vídeo não será possível\n"
 "até que defina o codificador a usar. Deseja fazê-lo agora?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sim"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Não"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Exportar para um ficheiro de vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "O codificador registado não é válido. Deseja verificar\n"
 "a sua configuração no menu de preferências?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Exportar para um ficheiro"
@@ -1179,47 +1179,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "&Dispositivo de Vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Espere por favor..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "A ligar a câmara..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "A importar as imagens do disco"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "A exportar..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "A repor o projecto..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "A gravar as cenas em disco..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Perder o ficheiro danificado"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1229,110 +1229,110 @@ msgstr ""
 "O ficheiro %1 parece estar danificado, sendo que o seu conteúdo se perderá "
 "se prosseguir. Deseja continuar?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "A configuração mais simples. Relativamente lento"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "servidor VGA do 'vgrabbj'"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Inicia o 'vgrabbj' como um serviço. Bastante rápido."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "A capturar dos dispositivos V4L2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog singleshot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "A capturar da câmara-DV."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Exporta de imagens JPEG para um vídeo MPEG1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Exporta de imagens JPEG para um vídeo MPEG2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Exporta de imagens JPEG para um vídeo MPEG4"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Tipo de ficheiro de imagem não suportado"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Só poderá adicionar ficheiros de imagens JPEG à animação"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de áudio seleccionado"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Talvez esteja danificado."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro seleccionado para leitura"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Não foi possível copiar o ficheiro para a área de trabalho"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
@@ -1340,33 +1340,33 @@ msgstr ""
 "Não foi possível copiar os seguintes ficheiros para a área de trabalho (~/."
 "stopmotion): %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Não foi possível inicializar o controlador de áudio"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "O som não irá funcionar até que isto esteja corrigido"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Não foi possível gravar as preferências"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Não foi possível gravar as preferências no ficheiro: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Não foi possível iniciar o Stopmotion."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1375,13 +1375,13 @@ msgstr ""
 "Não foi possível obter um bloqueio exclusivo ao ficheiro 'command.log'. "
 "Talvez o Stopmotion já esteja em execução."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Não é possível ler o ficheiro de preferências"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro de preferências %1 é ilegível. Por favor corrija isto e tente de "
 "novo."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1399,27 +1399,27 @@ msgstr ""
 "O ficheiro de preferências %1 não é um ficheiro XML de preferências válido. "
 "Por favor corrija isto ou apague o ficheiro e tente de novo."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatal"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "O Stopmotion lançou uma excepção que não consegue tratar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Por favor, envie um relatório de erros."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "mais valores predefinidos. Deseja usar este? (As suas preferências\n"
 "antigas serão gravadas em ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Pergunta"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/pt_BR/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/pt_BR/stopmotion_qt.po
@@ -637,160 +637,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Parar serviço"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Pronto para o trabalho ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "Arqui&vo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "E&xportar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Abrir &recente"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configurações"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "A&juda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Novo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Abrir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salvar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Salvar co&mo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "Sa&ir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Desfazer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Refa&zer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Recor&tar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "Co&piar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "Co&lar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "Ir ao q&uadro"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "Confi&gurar o Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "O &que é isso"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "So&bre"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Número do quadro: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Ir ao quadro:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Novo</h4> <p>Cria um <em>novo</em> projeto.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Novo projeto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Abrir</h4> <p><em>Abre</em> um projeto do Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Abrir projeto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -801,12 +801,12 @@ msgstr ""
 "Stopmotion. <BR>Se esse projeto foi salvo anteriormente, ele será "
 "automaticamente salvo como o arquivo anterior selecionado.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Salvar projeto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -815,12 +815,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Salvar como</h4> <p><em>Salva</em> a animação atual como um projeto do "
 "Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Salvar projeto como"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Vídeo</h4> <p>Exporta o projeto atual como um <em>vídeo</em>.</p>Você "
 "terá um assistente para guiá-lo."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -838,17 +838,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exporta a animação atual como um projeto do "
 "<em>Cinerella</em>. </p>Você terá um assistente para guiá-lo."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Sair</h4> <p><em>Fecha</em> o programa.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -857,12 +857,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Desfazer</h4> <p><em>Desfaz</em> a sua última operação. Você pode "
 "pressionar o desfazer várias vezes para desfazer operações anteriores.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Refazer</h4> <p><em>Refaz</em> a sua última operação. Você pode "
 "pressionar o refazer várias vezes para refazer operações anteriores.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -886,12 +886,12 @@ msgstr ""
 "os adiciona na área de transferência para que você possa os colar em outro "
 "lugar.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -900,12 +900,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Copiar</h4> <p><em>Copia</em> os quadros selecionados para a área de "
 "transferência. Você pode, então, colá-las em outro lugar.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr ""
 "transferência no local selecionado.</p> <p>Você pode copiar/recortar imagens "
 "de outros programas e usar essa opção para colá-las nessa animação.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Ir ao quadro</h4> <p>Isso trará um menu na parte inferior, onde você "
 "pode escolher um quadro que você gostaria de <em>ir</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ir ao quadro"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr ""
 "<em>configurar</em> o Stopmotion com vários dispositivos de entrada e saída."
 "</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Configurar o Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr ""
 "<h4>O que é isso</h4> <p>Isso irá te dar um cursor de ajuda que poderá ser "
 "usado para mostrar informações úteis como essa.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "O que é isso"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -973,12 +973,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<h4>Ajuda</h4> <p>Esse botão trará uma janela com o manual do Stopmotion</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -989,12 +989,12 @@ msgstr ""
 "ler informações gerais, assim como os nomes dos desenvolvedores por trás "
 "desse excelente pedaço de software.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Número do quadro</h4><p>Essa área exibe o número do quadro atualmente "
 "selecionado</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "selecionado. Você pode, também, tocar animações nessa janela pressionando o "
 "botão <b>Tocar</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Vá ao menu de quadros</h4> <p>Aqui, você pode especificar um número de "
 "quadro e o programa irá pular para o quadro especificado</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "preferências para os quadros selecionados, como <b>legendas</b>, <b>efeitos "
 "sonoros</b>, etc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "dos botões e widgets que você irá precisar quando estiver trabalhando em "
 "animações stop-motion, estão localizados.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1056,43 +1056,43 @@ msgstr ""
 "trocar para o próximo quadro e o anterior, usando os <b>botões de setas</b> "
 "ou <b>x</b> e <b>z</b></p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Alterações não salvas"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Existem alterações não salvas. Você deseja salvar?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "Nã&o salvar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Escolher projeto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1106,24 +1106,24 @@ msgstr ""
 "será possível até você ter definido um codificador a ser\n"
 "usado. Gostaria de defini-lo agora?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "Si&m"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "N&ão"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Exportar para arquivo de vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "O codificador registrado não é válido. Gostaria de\n"
 "checar suas configurações no menu de preferências?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Exportar para arquivo"
@@ -1173,47 +1173,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "&Dispositivo de vídeo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Aguarde..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Conectando a câmera..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Importando quadros do disco rígido"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Exportando..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Restaurando projeto..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Salvando cenas no disco..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Perder arquivo corrompido"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1223,110 +1223,110 @@ msgstr ""
 "O arquivo %1 parece estar corrompido. Seu conteúdo será perdido se você "
 "continuar. Deseja continuar?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "A configuração mais simples. Relativamente lenta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "Serviço VGA vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Inicia o vgrabbj como um serviço. Bastante rápido."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Capturando de dispositivos V4L2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "captura única do videodog"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Capturando da DVCAM."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Exporta de imagens jpeg para vídeos mpeg1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Exporta de imagens jpeg para vídeos mpeg2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Exporta de imagens jpeg para vídeos mpeg4"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Tipo de imagem não suportado"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Apenas imagens jpeg podem ser adicionadas à animação"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo selecionado"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Talvez esteja corrompido."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo selecionado para leitura"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "O arquivo %1 não pôde ser aberto"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Não foi possível copiar o arquivo para o espaço de trabalho"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
@@ -1334,33 +1334,33 @@ msgstr ""
 "Falha ao copiar os seguintes arquivos para o espaço de trabalho (~/."
 "stopmotion): %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Falha ao inicializar o driver de áudio"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "O som não irá funcionar até isso ser corrigido"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Falha ao gravar preferências"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Não foi possível gravar as preferências no arquivo: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "O Stopmotion não pode ser iniciado."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1369,20 +1369,20 @@ msgstr ""
 "Não foi possível obter um mutex exclusivo em command.log. Talvez o "
 "Stopmotion já esteja em execução."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "O arquivo de preferências não pode ser lido"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 "Arquivo de preferências %1 não pode ser lido. Corrija isso e tente novamente."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1392,27 +1392,27 @@ msgstr ""
 "O arquivo de preferências %1 não é um arquivo de preferências XML válido. "
 "Corrija isso ou apague o arquivo e tente novamente."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Erro fatal"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Ocorreu uma exceção que o Stopmotion não pôde lidar."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Faça um relatório de bug."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "a mais, existe. Gostaria de usá-lo? (Suas preferências antigas serão salvas\n"
 "em ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Pergunta"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/sk/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/sk/stopmotion_qt.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
 msgctxt "ExternalCommand|"
@@ -601,160 +602,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Súbor"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exportovať"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Otvoriť n&edávne"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Nastavenia"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomocník"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nový"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Otvoriť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Uložiť ako"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Koniec"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Späť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Zn&ovu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Vys&trihnúť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovať"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "V&ložiť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Čo je &to?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&O programe"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Nový projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Otvoriť projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -762,96 +763,96 @@ msgid ""
 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Uloženie projektu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
 "project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Uložiť projekt ako"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončiť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
 "several time to undo earlier operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
 "several times to redo several operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -860,60 +861,60 @@ msgid ""
 "</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložiť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Čo je to"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -921,33 +922,33 @@ msgid ""
 "excellent piece of software.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
 "selected frame</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -955,14 +956,14 @@ msgid ""
 "etc.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -971,43 +972,43 @@ msgid ""
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Neuložené zmeny"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Prerušiť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Uložiť ako"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozornenie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1016,31 +1017,31 @@ msgid ""
 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Áno"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
 "to check your settings in the preferences menu?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Exportovať do súboru"
@@ -1081,47 +1082,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Video zariadenie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Prosím, čakajte..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Exportujem..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1129,161 +1130,161 @@ msgid ""
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Súbor %1 nie je možné otvoriť"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1291,27 +1292,27 @@ msgid ""
 "or delete the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozornenie"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1319,7 +1320,7 @@ msgid ""
 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/sl/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/sl/stopmotion_qt.po
@@ -633,160 +633,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Ustavi demon"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Pripravljen na ropotanje ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "Izvozi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Odpri nedavne"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "Pomoč"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "Novo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "Zapusti"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Uveljavi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "Pojdi na sličico"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "Sestavi Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Kaj je to"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "O programu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Številka sličice: "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Pojdi na sličico:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Novi</h4> <p>Ustvari <em>nov</em> projekt.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Novi projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Odpri</h4> <p><em>Odpre</em> Stopmotion projektno datoteko.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Odpri projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -797,12 +797,12 @@ msgstr ""
 "projektno datoteko.<BR>Če je bil ta projekt shranjen prej, se bo samodejno "
 "shrani v že prej izbrano datoteko.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Shrani projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -811,12 +811,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Shrani kot</h4><p><em>Shrani</em> trenutno animacijo kot Stopmotion "
 "projektno datoteko.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Shrani projekt kot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Video</h4><p>Trenutni projekt izvozi kot <em>video</em>.</p>Čarovnik, "
 "vas bo vodil pri tem."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -834,17 +834,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4><p>Izvozi trenutno animacijo kot <em>Cinerellin</em> "
 "projekt.</p>Čarovnik vas bo vodil pri tem."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Zapusti</h4> <p><em>Zapusti</em> program.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Zapusti"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -853,12 +853,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Razveljavi</h4><p><em>Razveljavi</em> vaš zadnji postopek. Pritisnite "
 "lahko večkrat razveljavi, ki razveljaviti prejšnje operacije.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -867,12 +867,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Uveljavi</h4><p><em>Uveljavi</em> vašo zadnjo operacijo. Pritisnete "
 "lahko uveljavi večkrat, da ponovite več operacij.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Uveljavi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -881,12 +881,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Izreži</h4><p><em>Izreže</em> izbrane sličice iz animacije in jih doda v "
 "odložišče, tako da jih lahko prilepite kam drugam.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -895,12 +895,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Kopiraj</h4><p><em>Kopira</em> izbrane sličice v odložišče. Tako jih "
 "lahko nato prilepimo kam drugam.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -912,12 +912,12 @@ msgstr ""
 "izbrano mesto.</p><p>Sličice lahko kopirate/izrežete iz drugih programov in "
 "s to možnostjo prilepite v to animacijo.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -926,12 +926,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Pojdi na sličico</h4><p>Na dnu se prikaže pojavni meni, kjer lahko "
 "izberete sličico, na katero želite <em>iti</em>. </p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Pojdi na sličico"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Sestavi Stopmotion</h4><p>Odpre se okno, kjer lahko <em>sestavite</em> "
 "Stopmotion z različnimi vhodnimi in izhodnimi napravami.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Sestavi Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -954,12 +954,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Kaj je to</h4><p>Dobili boste miškin kazalec KajJeTo, ki ga lahko "
 "uporabimo za pridobivanje koristnih informacij, kot je ta.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Kaj je to"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -968,12 +968,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Pomoč</h4><p>Ta gumb bo odprl pogovorno okno s priročnikom za "
 "Stopmotion</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr ""
 "preberite splošne informacije kot tudi imena razvijalcev, ki stojijo za tem "
 "odličnim delom programske opreme.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Številka sličice</h4><p>To območje prikazuje številko trenutno izbrane "
 "sličice</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Ogled kadra</h4><p>Na tem področju lahko vidite izbrani kader. Vtem oknu "
 "lahko tudi predvajate animacije s pritiskom na gumb <b>Predvajaj</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Pojdi v meni kadrov</h4><p>Tu lahko določite številko kadra in program "
 "bo skočil na določen kader</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "za izbrani(e) kader/kadre, kot so <b>podnapisi</b>, <b>zvočni učinki</b>, "
 "itd. </p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "nahajajo pripomočki, ki jih boste potrebovali pri delu na ustavitvah "
 "animacij.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1050,43 +1050,43 @@ msgstr ""
 "preklopite na naslednji in prejšnjo sličico s <b>puščicami</b> ali tipkami "
 "<b>x</b> in <b>z</b></p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Neshranjene spremembe"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Obstajajo neshranjene spremembe. Ali jih želite shraniti?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "Ne shrani"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Izberi projektno datoteko"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1099,24 +1099,24 @@ msgstr ""
 "preferenc. Izvoz v video ne bo mogoč, dokler ni\n"
 "nastavljen kodirnik za uporabo. Ali ga želite nastaviti zdaj?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Izvozi v video datoteko"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Registrirani kodirnik ni veljaven. Ali želite\n"
 "preveriti nastavitve v meniju preferenc?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Izvozi v datoteko"
@@ -1166,47 +1166,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Video naprava"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Prosim počakajte..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Povezujem kamero..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Uvažanje sličic z diska"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Izvažanje..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Obnavljam projekt..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Shranjujem scene na disk..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Izgubljena pokvarjena datoteka"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1216,143 +1216,143 @@ msgstr ""
 "Zdi se, da je datoteka %1 pokvarjena, njena vsebina bo izgubljena, če "
 "nadaljujete. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "Najbolj enostavna nastavitev. Razmeroma počasno"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "vgrabbj VGA demon"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Zaženi vgrabbj kot demon. Kar hitro."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Zajem iz naprav V4L2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog singleshot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Zajem iz DV-cam."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Izvozi slike jpeg v video mpeg1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Izvozi slike jpeg v video mpeg2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Izvozi slike jpeg v video mpeg4"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Nepodprta vrsta slik"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Samo slike JPeg so lahko dodane k animaciji"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Izbrane zvočne datoteke ni bilo mogoče naložiti"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Morda je pokvarjena."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Izbrane datoteke ni mogoče odpreti za branje"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Datoteke %1 ni bilo mogoče odpreti"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Datoteke ni bilo mogoče kopirati v delovni prostor"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 "Kopiranje naslednjih datotek v delovni prostor (~/.stopmotion) ni uspelo: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Gonilnika zvoka ni bilo mogoče inicializirati"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Zvok ne bo deloval, dokler to ne popravljeno"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Nastavitev ni bilo mogoče zapisati"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "V datoteko ni bilo mogoče zapisati nastavitev: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Programa Stopmotion ni mogoče zagnati."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1361,20 +1361,20 @@ msgstr ""
 "Ekskluzivnega zaklepa v command.log ni bilo mogoče dobiti. Morda Stopmotion "
 "že teče."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Datoteke z nastavitvami ni mogoče prebrati"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 "Datoteka z nastavitvami %1 je neberljiva. Popravite to in poskusite znova."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1384,27 +1384,27 @@ msgstr ""
 "Datoteka z nastavitvami %1 ni veljavna datoteka z nastavitvami XML. "
 "Popravite to ali izbrišite datoteko in poskusite znova."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Usodno"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion je izdal izjemo, ki je na zna obravnavati."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Pošljite poročilo o napaki."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "privzetimi vrednosti. Ali želite uporabiti to? (Vaše stare nastavitve\n"
 "  bo shranjeno v ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Vprašanje"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/sv/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/sv/stopmotion_qt.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2021.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-22 19:59+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -634,160 +634,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Stoppa demon"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Redo att köra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Arkiv"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Exportera"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Öppna se&naste"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "In&ställningar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Ny"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "Ö&ppna"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Spara"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Spara s&om"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "Å&ngra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "&Gör om"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Klipp u&t"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "K&opiera"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "K&listra in"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "&Gå till bildruta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Anpassa Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "Vad är de&t här?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Om"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Bildnummer:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Gå till bildruta:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Nytt</h4> <p>Skapar ett <em>nytt</em> projekt.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Nytt projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Öppna</h4> <p><em>Öppnar</em> en Stopmotion projektfil.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Öppna projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -798,12 +798,12 @@ msgstr ""
 "projektfil. <BR>Om projektet har sparats tidigare, sparas det automatiskt i "
 "den tidigare valda filen.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Spara projekt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Spara som</h4> <p><em>Sparar</em> den aktuella animeringen som en "
 "Stopmotion projektfil.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Spara projekt som"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exporterar det aktuella projektet som <em>video</em>.</"
 "p>En guide visas för att hjälpa dig."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -835,17 +835,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exporterar aktuell animering som ett <em>Cinerella</"
 "em>-projekt.</p>En guide visas för att hjälpa dig."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Avsluta</h4> <p><em>Avslutar</em> programmet.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -854,12 +854,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Ångra</h4> <p><em>Ångrar</em> den senaste åtgärden. Du kan klicka på "
 "ångra flera gånger för att ångra tidigare åtgärder.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Gör om</h4> <p><em>Gör om</em> den senaste åtgärden. Du kan klicka på "
 "gör om flera gånger för att göra om flera åtgärder.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr ""
 "animeringen och lägger till dem på klippbordet så att du kan klistra in dem "
 "någon annanstans.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -897,12 +897,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Kopiera</h4> <p><em>Kopierar</em> de markerade bildrutorna till "
 "klippbordet. Du kan sedan klistra in dem på ett annat ställe.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -915,12 +915,12 @@ msgstr ""
 "klippa ut bilder från andra program och sedan använda alternativet för att "
 "klistra in dem i animeringen.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -929,12 +929,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Gå till bildruta</h4> <p>Det visar en sammanhangsberoende meny längst "
 "ner där du kan välja en bildruta du vill <em>gå till</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Gå till bildruta"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -943,12 +943,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Anpassa Stopmotion</h4> <p>Visar ett fönster där du kan <em>anpassa</em> "
 "Stopmotion med diverse in- och utdataenheter.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Anpassa Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -957,12 +957,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Vad är det här</h4> <p>Ger dig en vad-är-det här-muspekare, som kan "
 "användas för att visa hjälpsam information som den här.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Vad är det här"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -971,12 +971,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Hjälp</h4> <p>Knappen visar en dialogruta med handboken för Stopmotion</"
 "p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -987,12 +987,12 @@ msgstr ""
 "information samt namnen på utvecklarna bakom den här utmärkta programvaran.</"
 "p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Bildnummer</h4><p>Området visar numret på bildrutan som för närvarande "
 "är markerad</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "Du kan också spela upp animeringar i fönstret genom att klicka på knappen "
 "<b>Spela</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Menyn Gå till bildruta</h4> <p>Här kan du ange ett bildnummer så går "
 "programmet till den angivna bildrutan</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "för den markerade bildrutan eller de markerade bildrutorna, såsom "
 "<b>textning</b>, <b>ljudeffekter</b>, etc.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Verktygsmeny</h4> <p>Det här är verktygsmenyn, där de flesta knappar och "
 "grafiska komponenter finns som du behöver när du arbetar med animeringar.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1053,43 +1053,43 @@ msgstr ""
 "byta till nästa eller föregående bildruta genom att använda "
 "<b>piltangenterna</b> eller <b>x</b> och <b>z</b>."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Osparade ändringar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Det finns osparade ändringar. Vill du spara dem?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "Spara i&nte"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Välj projektfil"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1102,24 +1102,24 @@ msgstr ""
 "Export till video är inte möjlig innan du har ställt in\n"
 "en kodare att använda. Vill du ställa in den nu?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Nej"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Exportera till videofil"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "Den registrerade kodaren är inte giltig. Vill du\n"
 "kontrollera inställningarna i inställningsmenyn?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Exportera till fil"
@@ -1169,47 +1169,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Videoen&het"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Vänta..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Ansluter kamera..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Importerar bildrutor från disk"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Exporterar..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Återställer projekt..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Spara scener på disk..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Bortse från felaktig fil"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1219,162 +1219,162 @@ msgstr ""
 "Filen %1 verkar vara felaktig. Dess innehåll går förlorat om du fortsätter. "
 "Vill du fortsätta?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "Den enklaste inställningen. Ganska långsamt."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "vgrabbj VGA-demon"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Startar vgrabbj som en demon. Ganska snabbt."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Upptagning från V4L2-enheter"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog enbildstagning"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Upptagning från DV-kamera."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Exporterar från jpeg-bilder till mpeg1-video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Exporterar från jpeg-bilder till mpeg2-video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Exporterar från jpeg-bilder till mpeg4-video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Bildfilens typ stöds inte"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Bara jpeg-bildfiler kan läggas till i animeringen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Den valda ljudfilen kunde inte läsas in"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Kanske är den skadad."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Kan inte öppna den valda filen för läsning"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Filen %1 kunde inte öppnas"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Kunde inte kopiera filen  till arbetsrymden"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 "Misslyckades kopiera följande filer till arbetsrymden (~/.stopmotion): %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Misslyckades initiera ljuddrivrutin"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Ljud fungerar inte förrän det har rättats"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Misslyckades skriva inställningar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Kunde inte skriva inställningar till fil: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Stopmotion kan inte startas."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 msgstr "Misslyckades låsa command.log exklusivt. Kanske Stopmotion redan kör."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Inställningsfilen kan inte läsas"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr "Inställningsfilen %1 går inte att läsa. Korrigera det och försök igen."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1384,27 +1384,27 @@ msgstr ""
 "Inställningsfilen %1 är inte en giltig XML-inställningsfil. Korrigera det "
 "eller ta bort filen och försök igen."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Allvarligt fel"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion orsakade ett  undantag som inte kunde hanteras."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Skapa en felrapport."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "förvalda värden. Vill du använda den? (De gamla inställningarna\n"
 "sparas i ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD.)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Fråga"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/tr/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/tr/stopmotion_qt.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2021.
-# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
+# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-24 17:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-08 12:13+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
 msgctxt "ExternalCommand|"
@@ -636,160 +636,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Ardalan sürecini durdur"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Haydı başlayalım ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Dosya"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Dışa Aktar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "S&on Kullanılanı Aç"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "Dü&zen"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "Ayar&lar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Yardım"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "&Yeni"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Aç"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Kaydet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "&Farklı Kaydet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Çık"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Geri Al"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "Y&inele"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "&Kes"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "Ko&pyala"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Yapıştır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "Kareye g&it"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "S&topmotion'u Yapılandır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "&Bu Nedir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "&Hakkında"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Kare numarası:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Kareye git:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Yeni</h4> <p><em>Yeni</em> bir proje başlatır.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Yeni proje"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Aç</h4> <p>Bir Stopmotion proje dosyası <em>açar</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Proje aç"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -800,12 +800,12 @@ msgstr ""
 "olarak <em>kaydeder</em>. <BR>Proje daha önceden kaydedilmişse bir önceki "
 "seçili dosyaya kendiliğinden kaydeder.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Projeyi kaydet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -814,12 +814,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Farklı Kaydet</h4> <p>Geçerli canlandırma projesini bir Stopmotion proje "
 "dosyası olarak <em>kaydeder</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Projeyi farklı kaydet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Video</h4> <p>Geçerli projeyi <em>video</em> olarak dışa aktarır.</"
 "p>Kılavuzluk için bir sihirbaz sağlanacaktır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -837,17 +837,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Geçerli projeyi bir <em>Cinerella</em> projesi olarak "
 "dışa aktarır.</p>Kılavuzluk için bir sihirbaz sağlanacaktır."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Çık</h4> <p>Programdan <em>çıkar</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -856,12 +856,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Geri Al</h4> <p>Son işleminizi <em>geri alır</em>. Daha önceki işlemleri "
 "geri almak için birkaç kez basabilirsiniz.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri Al"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -870,12 +870,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Yinele</h4> <p>Son işleminizi <em>yineler</em>. Daha önceki işlemleri "
 "yinelemek için birkaç kez basabilirsiniz.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Yinele"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -884,12 +884,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Kes</h4> <p>Canlandırmanın seçili karesini <em>keser</em> ve başka bir "
 "yere yapıştırabilmeniz için panoya koyar.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -898,12 +898,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Kopyala</h4> <p>Seçili kareleri panoya <em>kopyalar</em>. Sonrasında "
 "başka bir yere yapıştırabilirsiniz.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -915,12 +915,12 @@ msgstr ""
 "<em>yapıştırır</em>.</p> <p>Başka programlardan görselleri kesip/kopyalayıp "
 "bu seçeneği kullanarak canlandırmaya yapıştırabilirsiniz.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -929,12 +929,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Kareye git</h4> <p>Bu seçenek, altta istediğiniz kareye <em>gitmek</em> "
 "için kullanabileceğiniz bir açılır menü açar.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Kareye git"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -944,12 +944,12 @@ msgstr ""
 "girdi ve çıktı aygıtları ile <em>yapılandırabileceğiniz</em> bir pencere "
 "açılacaktır.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Stopmotion'u Yapılandır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -958,24 +958,24 @@ msgstr ""
 "<h4>Bu Nedir</h4> <p>Bu seçenek ile, bunun gibi çeşitli yardımcı olabilecek "
 "bilgiler alabileceğiniz bir Bu Nedir imleci çıkacaktır.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Bu Nedir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 msgstr "<h4>Yardım</h4> <p>Bu düğme, Stopmotion kılavuzunu açar.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -986,12 +986,12 @@ msgstr ""
 "bilgi alabileceğiniz ve üzerinde kimlerin çalıştığınız görebileceğiniz küçük "
 "bir bilgi penceresi açılır.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Kare numarası</h4><p>Bu alan, şu anda seçili olan karenin numarasını "
 "görüntüler.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "zamanda <b>Oynat</b> düğmesine basarak bu pencere canlandırmaları "
 "oynatabilirsiniz.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Kareye git menüsü</h4> <p>Burada bir kare numarası belirtirseniz program "
 "o kareye atlayacaktır.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "tercihler belirtebilirsiniz; örneğin <b>altyazılar</b>, <b>ses efektleri</b> "
 "vb. gibi.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "gereksinim duyacağınız birçok araç takımının ve düğmelerin bulunduğu araç "
 "menüsüdür.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1053,43 +1053,43 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Ok düğmelerini</b> veya <b>x</b> ve <b>z</b></p> düğmelerini "
 "kullanarak önceki ve sonraki kareye gidebilirsiniz"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var. Kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "Kaydet&me"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "İptal Et"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Proje dosyası seç"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Farklı Kaydet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1102,24 +1102,24 @@ msgstr ""
 "bir kodlayıcı ayarlayıncaya dek video olarak dışa aktarma\n"
 "kullanılamaz. Şimdi ayarlamak istiyor musunuz?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Evet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Hayır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Video dosyasına dışa aktar"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "Kayıtlı kodlayıcı geçerli değil. Tercihler menüsündeki\n"
 "ayarlarınızı denetlemek istiyor musunuz?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Dosyaya dışa aktar"
@@ -1169,47 +1169,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Video A&ygıtı"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Lütfen bekleyin..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "Kamera bağlanıyor..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Diskten kareler içe aktarılıyor"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Dışa Aktarılıyor..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Proje geri yükleniyor..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Sahneler diske kaydediliyor..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Hasarlı Dosyayı Kaybet"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1219,142 +1219,142 @@ msgstr ""
 "%1 dosyası hasarlı gibi görünüyor; sürdürürseniz içeriği kaybolacaktır. "
 "Sürdürmek istiyor musunuz?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "En yalın ayar. Bayağı yavaş"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "vgrabbj VGA ardalan süreci"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "vgrabbj'i bir ardalan süreci olarak başlatır. Pek hızlı."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "V4L2 aygıtlarından yakalanıyor"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "videodog singleshot"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "DV kameradan yakalanıyor."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "JPEG görsellerinden mpeg1 videoya dışa aktarır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "JPEG görsellerinden mpeg2 videoya dışa aktarır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "JPEG görsellerinden mpeg4 videoya dışa aktarır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Desteklenmeyen görsel dosyası türü"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "Canlandırmaya yalnızca JPEG dosyaları eklenebilir"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Seçili ses dosyası yüklenemedi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Hasarlı olabilir."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Seçili dosya okuma için açılamadı"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "%1 dosyası açılamadı"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Dosya, çalışma alanına kopyalanamadı"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr "Aşağıdaki dosyalar (~/.stopmotion) çalışma alanına kopyalanamadı: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Ses sürücüsü ilklendirilemedi"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Bu düzeltilene kadar ses çalışmayacaktır"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Tercihler yazılamadı"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Tercihler, dosyaya yazılamadı: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Stopmotion başlatılamadı."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1363,19 +1363,19 @@ msgstr ""
 "command.log üzerinde kilit alınamadı. Stopmotion halihazırda çalışıyor "
 "olabilir."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Tercihler dosyası okunamadı"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr "Tercihler dosyası %1 okunamıyor. Bunu düzeltip yeniden deneyin."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1385,27 +1385,27 @@ msgstr ""
 "Tercihler dosyası %1, geçerli bir XML tercihler dosyası değil. Bunu düzeltin "
 "veya dosyayı silip yeniden deneyin."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Onulmaz"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion, işleyemediği bir istisna döndürdü."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Lütfen bir hata raporu açın."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "yeni bir sürümü var. Eskisini mi kullanmak istiyorsunuz? (Eski\n"
 "tercihleriniz ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD olarak kaydedilecektir)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
 "<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames "
 "to the animation.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Kareler Ekle (CTRL+F)</h4> <p>Canlandırmaya kareler <em>eklemek</em> "
+"<h4>Kareler Ekle (Kontrol+F)</h4> <p>Canlandırmaya kareler <em>eklemek</em> "
 "için bu düğmeye basın.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
 "<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new "
 "<em>scene</em> to the animation.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Yeni Sahne (CTRL+E)</h4> <p>Canlandırmada yeni bir <em>sahne</em> "
+"<h4>Yeni Sahne (Kontrol+E)</h4> <p>Canlandırmada yeni bir <em>sahne</em> "
 "<em>oluşturmak</em> için bu düğmeye tıklayın.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
 "<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
 "the selected scene from the animation.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Sahneyi Kaldır (SHIFT+Sil)</h4> <p>Canlandırmadan sahneler "
+"<h4>Sahneyi Kaldır (Üst Karakter+Sil)</h4> <p>Canlandırmadan sahneler "
 "<em>kaldırmak</em> için bu düğmeye tıklayın.</p>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid ""
 "<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you "
 "want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>"
 msgstr ""
-"<h4>Canlandırmayı döngüle (CTRL+L)</h4> <p>Bu düğme ile canlandırmanın "
+"<h4>Canlandırmayı döngüle (Kontrol+L)</h4> <p>Bu düğme ile canlandırmanın "
 "sonuna kadar oynatılıp oynatılmayacağını veya sonsuza dek dönüp "
 "dönmeyeceğini belirtebilirsiniz.</p>"
 
@@ -1614,5 +1614,5 @@ msgid ""
 "daemon."
 msgstr ""
 "Oynatma, yalnızca yakalayıcı ardalan süreci olarak çalışıyorsa çalışır. "
-"Ardalan süreci olarak görsel yakalamaya geçmek için tercihler menüsüne (CTRL"
-"+P) gidin."
+"Ardalan süreci olarak görsel yakalamaya geçmek için tercihler menüsüne "
+"(Kontrol+P) gidin."
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/uk/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/uk/stopmotion_qt.po
@@ -636,160 +636,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr "Зупинити фонову службу"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr "Готові до роботи ;-)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr "&Експорт"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Відкрити &недавні"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr "З&міни"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr "П&араметри"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Довідка"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr "С&творити"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr "&Відкрити"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr "&Зберегти"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr "Зберегти &як"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr "Cinelerra"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr "Ви&йти"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Вернути"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr "П&овторити"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr "Виріза&ти"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Копіювати"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Вставити"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr "Пере&йти до кадру"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr "&Налаштувати Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr "&Що це"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr "Пр&о програму"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr "Номер кадру:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr "Перейти до кадру:"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr "<h4>Створити</h4> <p>Створює <em>новий</em> проєкт.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr "Створити проєкт"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr "<h4>Відкрити</h4> <p><em>Відкриває</em> файл проєкту Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr "Відкрити проєкт"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -800,12 +800,12 @@ msgstr ""
 "Stopmotion. <BR>Якщо цей проєкт було збережено раніше, його дані у раніше "
 "вибраному файлі буде автоматично оновлено.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr "Зберегти проєкт"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -814,12 +814,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Зберегти як</h4> <p><em>Зберігає</em> поточну анімацію як файл проєкту "
 "Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr "Збереження проєкту із новою назвою"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Відео</h4> <p>Експортує поточний проєкт як <em>відео</em>.</p>Програма "
 "відкриє вікно допоміжного майстра із настановами."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
@@ -837,17 +837,17 @@ msgstr ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Експортує поточну анімацію як проєкт <em>Cinerella</"
 "em>.</p>Вам буде показано вікно програми-майстра із настановами."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr "<h4>Вийти</h4> <p><em>Завершує</em> роботу програми.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
@@ -856,12 +856,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Вернути</h4> <p><em>Скасовує</em> останню дію. Ви можете вибирати пункт "
 "повернення декілька разів, щоб скасувати попередні дії.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
@@ -870,12 +870,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Повторити</h4> <p><em>Повторює</em> останню скасовану дію. Вибирати дію "
 "зі скасовування можна декілька разів, щоб повторно виконати декілька дій.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторити"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
@@ -884,12 +884,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Вирізати</h4> <p><em>Вирізає</em> позначені кадри з анімації і додає їх "
 "до буфера обміну даними, щоб ви могли вставити їх в іншому місці.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr "Вирізати"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
@@ -898,12 +898,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Копіювати</h4> <p><em>Копіює</em> позначені кадри до буфера обміну "
 "даними. Згодом ви можете вставити ці кадри в іншому місці.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -915,12 +915,12 @@ msgstr ""
 "вибраного місця.</p> <p>Ви можете скопіювати або вирізати зображення з інших "
 "програм, а потім скористатися цим пунктом для вставляння їх до анімації.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
@@ -930,12 +930,12 @@ msgstr ""
 "нижній частині, за допомогою якого ви можете вибрати кадр, до якого ви "
 "можете <em>перейти</em>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Перейти до кадру"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr ""
 "<em>налаштувати</em> роботу Stopmotion із різноманітними пристроями вхідних "
 "і вихідних даних.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr "Налаштування Stopmotion"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr ""
 "вказівником можна скористатися для отримання допоміжних відомостей, подібних "
 "до цих.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr "Що це?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
@@ -974,12 +974,12 @@ msgstr ""
 "<h4>Довідка</h4> <p>Ця кнопка відкриває діалогове вікно із підручником "
 "Stopmotion.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr ""
 "зможете прочитати загальні відомості, а також імена розробників, які "
 "попрацювали над цією чудовою частиною програмного забезпечення.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr "Про програму"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Номер кадру</h4><p>У цій області буде показано номер поточного "
 "позначеного кадру.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Перегляд кадрів</h4><p>У цій області ви бачитимете позначений кадр. Ви "
 "також зможете запускати анімації натисканням кнопки <b>Відтворити</b>.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "<h4>Меню переходу до кадру</h4> <p>Тут ви можете вказати номер кадру, і "
 "програма перейде до вказаного вами кадру.</p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "встановити налаштування для позначеного кадру або позначених кадрів, зокрема "
 "вказати <b>субтитри</b>, <b>звукові ефекти</b> тощо.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "кнопками і віджетами, які знадобляться вам для роботи із покадровими "
 "анімаціями.</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -1056,43 +1056,43 @@ msgstr ""
 "p><p>Ви можете перемикатися на наступний або попередній кадр за допомогою "
 "<b>кнопок зі стрілками</b> або клавіш <b>x</b> та <b>z</b></p> "
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Незбережені зміни"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr "Виявлено незбережені зміни. Хочете їх зберегти?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr "&Не зберігати"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr "Перервати"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr "Виберіть файл проєкту"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr "Зберегти як"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1105,24 +1105,24 @@ msgstr ""
 "Експортування відео буде неможливим, аж доки ви не встановите\n"
 "кодувальника, яким слід скористатися. Хочете встановити його зараз?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Так"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr "&Ні"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Експортувати до відеофайла"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "Зареєстрований кодувальник є некоректним. Хочете перевірити його\n"
 "параметри у налаштуваннях?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr "Експортувати до файла"
@@ -1172,47 +1172,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr "Відеоп&ристрій"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Будь ласка, зачекайте…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr "З'єднуємо камеру…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr "Імпортування кадрів з диска"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr "Експортування…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr "Відновлення проєкту…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr "Збереження сцен на диск…"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr "Втрата пошкодженого файла"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1222,143 +1222,143 @@ msgstr ""
 "Файл %1, здається, пошкоджено, його вміст буде втрачено, якщо ви продовжите "
 "виконання дії. Хочете виконати дію?"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr "vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr "Найпростіший варіант. Доволі повільно."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr "Фонова служба VGA vgrabbj"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr "Запускає vgrabbj як фонову службу. Доволі швидко."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr "uvccapture"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr "Захоплення з пристроїв V4L2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr "одноразовий videodog"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr "Videodog."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr "dvgrab"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr "Захоплення з DV-камери."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr "Експортує зображення jpeg до відео mpeg1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr "Експортує зображення jpeg до відео mpeg2"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr "Експортує зображення jpeg до відео mpeg4"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr "Непідтримуваний тип файлів зображень"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr "До анімації можна додавати лише файли зображень JPEG"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr "Не вдалося завантажити вибраний файл звукових даних"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr "Можливо, його пошкоджено."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr "Не вдалося відкрити вибраний файл для читання"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл %1."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr "Не вдалося скопіювати файли до робочого простору"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 "Не вдалося скопіювати такі файли до робочого простору (~/.stopmotion): %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати звуковий драйвер"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr "Звук не працюватиме, доки це не буде виправлено"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr "Не вдалося записати налаштування"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr "Не вдалося записати налаштування до файла: %1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr "Не вдалося запустити Stopmotion."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
@@ -1367,13 +1367,13 @@ msgstr ""
 "Не вдалося отримати виключне блокування для файла command.log. Ймовірно, "
 "Stopmotion вже запущено."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "Файл налаштувань %1 є непридатним до читання. Будь ласка, виправте права "
 "доступу і повторіть спробу."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1391,27 +1391,27 @@ msgstr ""
 "Файл налаштувань %1 не є коректним файлом налаштувань у форматі XML. Будь "
 "ласка, виправте його або вилучіть файл і повторіть спробу."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr "Критична помилка"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr "Stopmotion видано виключення, яке програма не здатна обробити."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr "Будь ласка, створіть повідомлення про ваду."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "типовими значеннями. Хочете скористатися цією версією (ваші\n"
 " старі налаштування буде збережено до ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr "Питання"
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/zh_CN/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/zh_CN/stopmotion_qt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:42\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 04:52\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -601,160 +601,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -762,96 +762,96 @@ msgid ""
 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
 "project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
 "several time to undo earlier operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
 "several times to redo several operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -860,60 +860,60 @@ msgid ""
 "</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -921,33 +921,33 @@ msgid ""
 "excellent piece of software.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
 "selected frame</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -955,14 +955,14 @@ msgid ""
 "etc.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -971,43 +971,43 @@ msgid ""
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1016,31 +1016,31 @@ msgid ""
 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
 "to check your settings in the preferences menu?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
 msgstr ""
@@ -1081,47 +1081,47 @@ msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1129,161 +1129,161 @@ msgid ""
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1291,27 +1291,27 @@ msgid ""
 "or delete the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid ""
 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
 msgstr ""
--- stopmotion-0.8.6.orig/poqm/zh_TW/stopmotion_qt.po
+++ stopmotion-0.8.6/poqm/zh_TW/stopmotion_qt.po
@@ -1,60 +1,63 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan 93412\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-27 06:14+0900\n"
+"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:46
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Input to program:"
-msgstr ""
+msgstr "程式輸入："
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:56
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "提交"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:62
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:75
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Output from external command"
-msgstr ""
+msgstr "從外部命令輸出"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:123
 #: src/application/externalcommand.cpp:126
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "結果"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:123
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Failed!"
-msgstr ""
+msgstr "已失敗！"
 
 #: src/application/externalcommand.cpp:126
 msgctxt "ExternalCommand|"
 msgid "Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "成功！"
 
 #: src/application/languagehandler.cpp:89
 msgctxt "LanguageHandler|"
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "英語"
 
 #: src/application/languagehandler.cpp:91
 msgctxt "LanguageHandler|"
 msgid "&Translation"
-msgstr ""
+msgstr "翻譯(&T)"
 
 #: src/application/languagehandler.cpp:107
 msgctxt ""
@@ -62,38 +65,38 @@ msgctxt ""
 "are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is "
 "\"German\" in German)"
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "正體中文"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:62
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "Choose frames to add"
-msgstr ""
+msgstr "選擇要新增的畫格"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:183
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "Removed the selected frame"
-msgstr ""
+msgstr "移除選取的畫格"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231
 #: src/application/modelhandler.cpp:248
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:221
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "You do not have Gimp installed on your system"
-msgstr ""
+msgstr "您的系統上沒有安裝 Gimp"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:232
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "There is no active frame to open"
-msgstr ""
+msgstr "沒有作用中的畫格能開啟"
 
 #: src/application/modelhandler.cpp:249
 msgctxt "ModelHandler|"
 msgid "Failed to start Gimp!"
-msgstr ""
+msgstr "啟動 Gimp 失敗！"
 
 #: src/application/runanimationhandler.cpp:93
 msgctxt "RunAnimationHandler|"
@@ -103,22 +106,22 @@ msgstr ""
 #: src/application/soundhandler.cpp:44
 msgctxt "SoundHandler|"
 msgid "Choose sound file"
-msgstr ""
+msgstr "選擇音效檔"
 
 #: src/application/soundhandler.cpp:44
 msgctxt "SoundHandler|"
 msgid "Sounds (*.ogg)"
-msgstr ""
+msgstr "音效 (*.ogg)"
 
 #: src/application/soundhandler.cpp:70
 msgctxt "SoundHandler|"
 msgid "Sound name"
-msgstr ""
+msgstr "音效名稱"
 
 #: src/application/soundhandler.cpp:71
 msgctxt "SoundHandler|"
 msgid "Enter the name of the sound:"
-msgstr ""
+msgstr "輸入音效的名稱："
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42
 msgctxt "AboutDialog|"
@@ -128,98 +131,98 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "&About"
-msgstr ""
+msgstr "關於(&A)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Main developers"
-msgstr ""
+msgstr "主要開發者"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "貢獻者"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:64
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "A&uthors"
-msgstr ""
+msgstr "作者群(&U)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:68
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "翻譯"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:69
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "捷克語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:70
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "斯洛維尼亞語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:71
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "法語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:72
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "德語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:74
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "葡萄牙語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:76
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:77
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "瑞典語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:79
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "土耳其語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:80
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:81
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "義大利語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:82
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "正體中文"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:83
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯文"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:84
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "俄語"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:85
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "希伯來文"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:87
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "圖標"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89
 msgctxt "AboutDialog|"
@@ -229,27 +232,27 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "測試"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:105
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "&Thanks To"
-msgstr ""
+msgstr "感謝(&T)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:110
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "&Licence Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "授權條款(&L)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:112
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "確定"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:125
 msgctxt "AboutDialog|"
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "關於"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:69
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:356
@@ -279,71 +282,71 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
 msgctxt "DeviceTab|"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
 msgctxt "DeviceTab|"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:94
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:368
 msgctxt "DeviceTab|"
 msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgstr "新增(&A)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:98
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:369
 msgctxt "DeviceTab|"
 msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除(&R)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:101
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:370
 msgctxt "DeviceTab|"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯(&E)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:105
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373
 msgctxt "DeviceTab|"
 msgid "Video device settings"
-msgstr ""
+msgstr "視訊裝置設定"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374
 msgctxt "DeviceTab|"
 msgid "Video Device ($VIDEODEVICE): "
-msgstr ""
+msgstr "視訊裝置 ($VIDEODEVICE)："
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:161
 msgctxt "DeviceTab|"
 msgid "device"
-msgstr ""
+msgstr "裝置"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:87
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:386
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgstr "新增(&A)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:91
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:387
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除(&R)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:94
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:388
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯(&E)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Encoder settings"
-msgstr ""
+msgstr "編碼器設定"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391
@@ -356,25 +359,25 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:393
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:115
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:394
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "否"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:120
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Set default output file:"
-msgstr ""
+msgstr "設定預設輸出檔案："
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "瀏覽"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:131
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:397
@@ -391,7 +394,7 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Choose output file"
-msgstr ""
+msgstr "選擇輸出檔案"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372
 msgctxt "ExportTab|"
@@ -422,37 +425,37 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
 msgctxt "ExportTab|"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp:196
 msgctxt "FrameBar|"
 msgid "Frame number: "
-msgstr ""
+msgstr "畫格編號："
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:114
 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
 msgid "Add &sound"
-msgstr ""
+msgstr "新增音效(&S)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:115
 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
 msgid "&Remove Sound"
-msgstr ""
+msgstr "移除音效(&R)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:116
 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
 msgid "Change name"
-msgstr ""
+msgstr "變更名稱"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:117
 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
 msgid "Sounds:"
-msgstr ""
+msgstr "音效："
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:120
 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
@@ -493,12 +496,12 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
 msgctxt "FrameView|"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
 msgctxt "FrameView|"
 msgid "No video device selected in the preferences menu."
-msgstr ""
+msgstr "偏好設定選單中沒有選取視訊裝置。"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
 msgctxt "FrameView|"
@@ -546,37 +549,37 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
 msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
 msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:87
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:326
 msgctxt "ImportTab|"
 msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgstr "新增(&A)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:91
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:327
 msgctxt "ImportTab|"
 msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除(&R)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:94
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:328
 msgctxt "ImportTab|"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯(&E)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:98
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:330
 msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Import device settings"
-msgstr ""
+msgstr "匯入裝置設定"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:107
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331
@@ -596,160 +599,160 @@ msgctxt "ImportTab|"
 msgid "Stop daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:155
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Ready to rumble ;-)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:525
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "檔案(&F)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:538
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Export"
-msgstr ""
+msgstr "匯出(&E)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:367
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1139
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open &Recent"
-msgstr ""
+msgstr "開啟最近檔案(&R)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:369
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:554
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯(&E)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:386
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:549
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定(&S)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:389
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:556
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "說明(&H)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&New"
-msgstr ""
+msgstr "新增(&N)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "開啟(&O)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "儲存(&S)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save &As"
-msgstr ""
+msgstr "另存為(&A)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "影片"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cinelerra"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "離開(&Q)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Undo"
-msgstr ""
+msgstr "復原(&U)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Re&do"
-msgstr ""
+msgstr "重做(&D)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cu&t"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Copy"
-msgstr ""
+msgstr "複製(&C)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Paste"
-msgstr ""
+msgstr "貼上(&P)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "跳到畫格(&G)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's &This"
-msgstr ""
+msgstr "這是什麼(&T)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:510
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&About"
-msgstr ""
+msgstr "關於(&A)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:513
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Frame number: "
-msgstr ""
+msgstr "畫格編號："
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:515
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame:"
-msgstr ""
+msgstr "跳到畫格："
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:572
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>新增</h4> <p>建立<em>新的</em>專案。</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:577
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "New project"
-msgstr ""
+msgstr "新增專案"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:581
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:585
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Open project"
-msgstr ""
+msgstr "開啟專案"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:589
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
@@ -757,96 +760,96 @@ msgid ""
 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:595
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project"
-msgstr ""
+msgstr "儲存專案"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:599
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
 "project file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:604
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save project As"
-msgstr ""
+msgstr "另存專案為"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:608
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
 "be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:615
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:622
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>離開</h4><p>會<em>離開</em>本程式。</p>"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:626
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "離開"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:632
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
 "several time to undo earlier operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:637
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "復原"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:641
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
 "several times to redo several operations.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:646
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "重做"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:650
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:655
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:659
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
 "can then paste them in another place.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:664
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "複製"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:668
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
@@ -855,60 +858,60 @@ msgid ""
 "</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:674
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "貼上"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:678
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:683
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "跳到畫格"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:687
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:692
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Configure Stopmotion"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:698
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:703
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "What's This"
-msgstr ""
+msgstr "這是什麼"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:707
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
 "manual</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:711
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "說明"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:715
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
@@ -916,33 +919,33 @@ msgid ""
 "excellent piece of software.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:721
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "關於"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:727
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
 "selected frame</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:734
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:741
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
 "program will jump to the specified frame</p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:747
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
@@ -950,14 +953,14 @@ msgid ""
 "etc.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:754
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:760
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
@@ -966,43 +969,43 @@ msgid ""
 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "未儲存的變更"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
-msgstr ""
+msgstr "有未儲存的變更。您要儲存嗎？"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Do&n't save"
-msgstr ""
+msgstr "不要儲存(&N)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:775
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "中止"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:807
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Choose project file"
-msgstr ""
+msgstr "選擇專案檔案"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:875
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "另存為"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:903
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
@@ -1011,112 +1014,112 @@ msgid ""
 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是(&Y)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:907
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:957
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "是(&Y)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:939
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to video file"
-msgstr ""
+msgstr "匯出為影片檔"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:955
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid ""
 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
 "to check your settings in the preferences menu?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:971
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
 msgctxt "MainWindowGUI|"
 msgid "Export to file"
-msgstr ""
+msgstr "匯出為檔案"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123
 msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "套用"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:48
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:124
 msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:62
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125
 msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Preferences Menu"
-msgstr ""
+msgstr "偏好設定選單"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128
 msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Import"
-msgstr ""
+msgstr "影片匯入(&I)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:87
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:129
 msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Export"
-msgstr ""
+msgstr "影片匯出(&E)"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:96
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:127
 msgctxt "PreferencesMenu|"
 msgid "Video &Device"
-msgstr ""
+msgstr "視訊裝置(&D)"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "請稍候..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Connecting camera..."
-msgstr ""
+msgstr "連線相機中..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Importing frames from disk"
-msgstr ""
+msgstr "從磁碟匯入畫格中"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exporting..."
-msgstr ""
+msgstr "匯出中..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Restoring project..."
-msgstr ""
+msgstr "回復專案中..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:104
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Saving scenes to disk..."
-msgstr ""
+msgstr "正在儲存場景到磁碟上..."
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:108
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:198
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Lose corrupt file"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:199
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1124,161 +1127,161 @@ msgid ""
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:258
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:260
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:267
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "vgrabbj VGA daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:269
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:277
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "uvccapture"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:279
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:286
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "videodog singleshot"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:288
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Videodog."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:295
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "dvgrab"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:297
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Grabbing from DV-cam."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:313
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:322
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:331
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:340
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:348
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:360
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Unsupported image file type"
-msgstr ""
+msgstr "不支援的影像檔類型"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:364
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The selected audio file could not be loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:365
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Perhaps it is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:369
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Cannot open the selected file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "無法開啟所選檔案供讀取"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:370
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "The file %1 could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "檔案 %1 無法開啟"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:374
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not copy file to workspace"
-msgstr ""
+msgstr "無法複製檔案到作業空間"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:375
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:379
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to initialize audio driver"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:380
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Sound will not work until this is corrected"
-msgstr ""
+msgstr "在修正此問題之後聲音才能正常運作"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:384
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Failed to write preferences"
-msgstr ""
+msgstr "寫入偏好設定失敗"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:385
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Could not write preferences to file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "無法將偏好設定寫入檔案：%1"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:394
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion cannot be started."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:395
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
 "running."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:399
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:404
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "無法讀取偏好設定檔案"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:400
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
 #, qt-format
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
@@ -1286,27 +1289,27 @@ msgid ""
 "or delete the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:408
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "嚴重錯誤"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:416
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:417
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Please raise a bug report."
-msgstr ""
+msgstr "請提出問題回報。"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:423
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:464
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid ""
 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
@@ -1314,20 +1317,20 @@ msgid ""
 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
 msgstr ""
 
-#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:471
+#: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
 msgctxt "QtFrontend|"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "問題"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:207
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "FPS chooser"
-msgstr ""
+msgstr "FPS（影格率）選擇工具"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "Number of images:"
-msgstr ""
+msgstr "影像數量："
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211
 msgctxt "ToolsMenu|"
@@ -1337,17 +1340,17 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:212
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "比對差異"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "播放"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "自動"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:218
 msgctxt "ToolsMenu|"
@@ -1437,32 +1440,32 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>播放動畫 (K, P)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>停止動畫 (K, P)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>上一個畫格 (J, 左方向鍵)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>下一個畫格 (L, 右方向鍵)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>上一個場景 (I)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "<h4>Next scene (O)</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>下一個場景 (O)</h4>"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314
 msgctxt "ToolsMenu|"
@@ -1474,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
 msgctxt "ToolsMenu|"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "注意"
 
 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
 msgctxt "ToolsMenu|"
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/application/camerahandler.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/application/camerahandler.cpp
@@ -95,13 +95,12 @@ void CameraHandler::cameraOff()
 
 void CameraHandler::toggleCamera()
 {
-	if(isCameraOn == false) {
+	if(isCameraOn) {
+		cameraOff();
+	} else {
 		Logger::get().logDebug("Playing video from webcam");
 		cameraOn();
 	}
-	else {
-		cameraOff();
-	}
 }
 
 
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/application/externalcommand.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/application/externalcommand.cpp
@@ -33,14 +33,14 @@ ExternalCommand::ExternalCommand(QWidget
 {
     vboxLayout = new QVBoxLayout(this);
     vboxLayout->setSpacing(6);
-    vboxLayout->setMargin(9);
+    vboxLayout->setContentsMargins(9, 9, 9, 9);
     
 	textBrowser = new QTextBrowser(this);
     vboxLayout->addWidget(textBrowser);
 
     hboxLayout = new QHBoxLayout();
     hboxLayout->setSpacing(6);
-    hboxLayout->setMargin(0);
+    hboxLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
     
 	label = new QLabel(this);
     label->setText(tr("Input to program:"));
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/domain/undo/commandadd.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/domain/undo/commandadd.cpp
@@ -69,8 +69,8 @@ void CommandAdd::accept(FileNameVisitor&
 CommandAddFactory::Parameters::Parameters(int scene, int frame, int count)
 		: sc(scene), fr(frame), frameCount(count), twfs(0), twfCount(0),
 		  parameterCount(0) {
-	twfs = (TemporaryWorkspaceFile*) malloc(
-			frameCount * sizeof(TemporaryWorkspaceFile));
+	twfs = static_cast<TemporaryWorkspaceFile*>(malloc(
+			frameCount * sizeof(TemporaryWorkspaceFile)));
 }
 
 CommandAddFactory::Parameters::~Parameters() {
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp
@@ -119,7 +119,7 @@ void DeviceTab::makeGUI()
 	QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout;
 	mainLayout->addWidget(informationText);
 	QVBoxLayout *buttonLayout = new QVBoxLayout;
-	buttonLayout->setMargin(0);
+	buttonLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
 	buttonLayout->setSpacing(2);
 	buttonLayout->addStretch(1);
 	buttonLayout->addWidget(addButton);
@@ -134,7 +134,7 @@ void DeviceTab::makeGUI()
 
 	QVBoxLayout *devicePrefsLayout = new QVBoxLayout;
 	QHBoxLayout *hbLayout = new QHBoxLayout;
-	hbLayout->setMargin(0);
+	hbLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
 	hbLayout->setSpacing(0);
 	hbLayout->addStretch(1);
 	hbLayout->addWidget(closeChangeBoxButton);
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp
@@ -141,7 +141,7 @@ void ExportTab::makeGUI()
 	QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout;
 	mainLayout->addWidget(infoText);
 	QVBoxLayout *buttonLayout = new QVBoxLayout;
-	buttonLayout->setMargin(0);
+	buttonLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
 	buttonLayout->setSpacing(2);
 	buttonLayout->addStretch(1);
 	buttonLayout->addWidget(addButton);
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framethumbview.h
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framethumbview.h
@@ -37,6 +37,7 @@ class QWidget;
  * @author Bjoern Erik Nilsen & Fredrik Berg Kjoelstad
  */
 class FrameThumbView : public ThumbView {
+	Q_OBJECT
 public:
 	/**
 	 * Creates and sets up the framethumbview.
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/thumbdragger.h
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/thumbdragger.h
@@ -26,6 +26,7 @@
 class ThumbView;
 
 class ThumbDragger: public QDrag {
+	Q_OBJECT
 public:
 	virtual ~ThumbDragger();
 	ThumbDragger(ThumbView* source);
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/thumbview.h
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/thumbview.h
@@ -34,6 +34,7 @@ class QWidget;
  * @author Bjoern Erik Nilsen & Fredrik Berg Kjoelstad
  */
 class ThumbView : public QLabel {
+	Q_OBJECT
 public:
 
 	/**
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp
@@ -43,7 +43,7 @@ FramePreferencesMenu::FramePreferencesMe
 	
 	this->setFrameStyle(QFrame::StyledPanel | QFrame::Sunken);
 	grid = new QGridLayout;
-	grid->setMargin(1);
+	grid->setContentsMargins(1, 1, 1, 1);
 	grid->setSpacing(1);
 	
 	addSoundButton = new QPushButton;
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp
@@ -319,7 +319,7 @@ bool FrameView::on() {
 
 	if ( prefs->getPreference("numberofimports", 1) > 0 ) {
 		// If the grabber is running in it's own process we use a timer.
-		if (grabber->isGrabberProcess() == true) {
+		if (grabber->isGrabberProcess()) {
 			if ( grabber->init() ) {
 				grabTimer.start(150);
 			}
@@ -341,7 +341,7 @@ bool FrameView::on() {
 			grabThread->start();
 			grabThread->wait(500);
 
-			if (grabThread->wasGrabbingSuccess() == false) {
+			if (!grabThread->wasGrabbingSuccess()) {
 				QMessageBox::warning(this, tr("Warning"), tr(
 					"Grabbing failed. This may happen if you try\n"
 					"to grab from an invalid device. Please check\n"
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp
@@ -128,7 +128,7 @@ void ImportTab::makeGUI()
 	QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout;
 	mainLayout->addWidget(informationText);
 	QVBoxLayout *buttonLayout = new QVBoxLayout;
-	buttonLayout->setMargin(0);
+	buttonLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
 	buttonLayout->setSpacing(2);
 	buttonLayout->addStretch(1);
 	buttonLayout->addWidget(addButton);
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp
@@ -62,7 +62,6 @@
 #include <QMessageBox>
 #include <QMimeData>
 #include <QWhatsThis>
-#include <QDesktopWidget>
 #include <QFileSystemWatcher>
 #include <QClipboard>
 
@@ -99,7 +98,7 @@ MainWindowGUI::MainWindowGUI(QApplicatio
 	centerWidget->setObjectName("CenterWidget");
 	centerWidgetLayout = new QVBoxLayout;
 	centerWidgetLayout->setSpacing(5);
-	centerWidgetLayout->setMargin(0);
+	centerWidgetLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
 
 	frameBar = new FrameBar;
 	centerWidgetLayout->addWidget(frameBar);
@@ -114,7 +113,7 @@ void MainWindowGUI::ConstructUI() {
 	centerWidgetLayout->addWidget(bottomWidget);
 	bottomWidgetLayout = new QVBoxLayout;
 	bottomWidgetLayout->setSpacing(0);
-	bottomWidgetLayout->setMargin(0);
+	bottomWidgetLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
 	makePreferencesMenu(bottomWidgetLayout);
 	//Initializes and sets up the workarea consisting of the toolsmenu and the frameview.
 	workArea = new QWidget;
@@ -124,7 +123,7 @@ void MainWindowGUI::ConstructUI() {
 	workAreaLayout = new QHBoxLayout;
 	workAreaLayout->setObjectName("WorkAreaLayout");
 	workAreaLayout->setSpacing(5);
-	workAreaLayout->setMargin(0);
+	workAreaLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
 	makeToolsMenu(workAreaLayout);
 	makeViews(workAreaLayout);
 	workArea->setLayout(workAreaLayout);
@@ -212,11 +211,11 @@ void MainWindowGUI::createAccelerators()
 	QShortcut *nextFrameAccel2 = new QShortcut(QKeySequence(Qt::Key_Right), this);
 	connect(nextFrameAccel2, SIGNAL(activated()), frameBar, SLOT(selectNextFrame()));
 	QShortcut *nextFrameSelectionAccel = new QShortcut(
-			QKeySequence(Qt::ShiftModifier + Qt::Key_L), this);
+			QKeySequence(Qt::ShiftModifier | Qt::Key_L), this);
 	connect(nextFrameSelectionAccel, SIGNAL(activated()),
 			frameBar, SLOT(moveSelectionToNextFrame()));
 	QShortcut *nextFrameSelectionAccel2 = new QShortcut(
-			QKeySequence(Qt::ShiftModifier + Qt::Key_Right), this);
+			QKeySequence(Qt::ShiftModifier | Qt::Key_Right), this);
 	connect(nextFrameSelectionAccel2, SIGNAL(activated()),
 			frameBar, SLOT(moveSelectionToNextFrame()));
 
@@ -225,11 +224,11 @@ void MainWindowGUI::createAccelerators()
 	QShortcut *previousFrameAccel2 = new QShortcut(QKeySequence(Qt::Key_Left), this );
 	connect(previousFrameAccel2, SIGNAL(activated()), frameBar, SLOT(selectPreviousFrame()));
 	QShortcut *previousFrameSelectionAccel = new QShortcut(
-			QKeySequence(Qt::ShiftModifier + Qt::Key_J), this);
+			QKeySequence(Qt::ShiftModifier | Qt::Key_J), this);
 	connect(previousFrameSelectionAccel, SIGNAL(activated()),
 			frameBar, SLOT(moveSelectionToPreviousFrame()));
 	QShortcut *previousFrameSelectionAccel2 = new QShortcut(
-			QKeySequence(Qt::ShiftModifier + Qt::Key_Left), this);
+			QKeySequence(Qt::ShiftModifier | Qt::Key_Left), this);
 	connect(previousFrameSelectionAccel2, SIGNAL(activated()),
 			frameBar, SLOT(moveSelectionToPreviousFrame()));
 
@@ -248,13 +247,13 @@ void MainWindowGUI::createAccelerators()
 	QShortcut *addFrameAccel = new QShortcut(QKeySequence(Qt::Key_F), this);
 	connect(addFrameAccel, SIGNAL(activated()), modelHandler, SLOT(chooseFrame()));
 
-	QShortcut *newSceneAccel = new QShortcut(QKeySequence(Qt::ControlModifier + Qt::Key_E), this);
+	QShortcut *newSceneAccel = new QShortcut(QKeySequence(Qt::ControlModifier | Qt::Key_E), this);
 	connect(newSceneAccel, SIGNAL(activated()), modelHandler, SLOT(newScene()));
 
 	QShortcut *removeFramesAccel = new QShortcut(QKeySequence(Qt::Key_Delete), this);
 	connect(removeFramesAccel, SIGNAL(activated()), modelHandler, SLOT(removeFrames()));
 
-	QShortcut *removeSceneAccel = new QShortcut(QKeySequence(Qt::ShiftModifier + Qt::Key_Delete), this);
+	QShortcut *removeSceneAccel = new QShortcut(QKeySequence(Qt::ShiftModifier | Qt::Key_Delete), this);
 	connect(removeSceneAccel, SIGNAL(activated()), modelHandler, SLOT(removeScene()));
 }
 
@@ -264,12 +263,12 @@ void MainWindowGUI::createActions()
 	//File menu
 	newAct = new QAction(this);
 	newAct->setIcon(QPixmap(filenewicon));
-	newAct->setShortcut(ControlModifier+Key_N);
+	newAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_N));
 	connect(newAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(newProject()));
 
 	openAct = new QAction(this);
 	openAct->setIcon(QPixmap(fileopenicon));
-	openAct->setShortcut(ControlModifier+Key_O);
+	openAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_O));
 	connect(openAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(openProject()));
 
 	mostRecentAct = new QAction(this);
@@ -286,72 +285,72 @@ void MainWindowGUI::createActions()
 
 	saveAct = new QAction(this);
 	saveAct->setIcon(QPixmap(filesaveasicon));
-	saveAct->setShortcut(ControlModifier+Key_S);
+	saveAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_S));
 	connect(saveAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(saveProject()));
 
 	saveAsAct = new QAction(this);
 	saveAsAct->setIcon(QPixmap(filesaveicon));
-	saveAsAct->setShortcut(ControlModifier+ShiftModifier+Key_S);
+	saveAsAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | ShiftModifier | Key_S));
 	connect(saveAsAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(saveProjectAs()));
 
 	videoAct = new QAction(this);
-	videoAct->setShortcut(ControlModifier+ALT+Key_V);
+	videoAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | AltModifier | Key_V));
 	videoAct->setIcon(QPixmap(videoexport));
 	connect(videoAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(exportToVideo()));
 
 	cinerellaAct = new QAction(this);
-	cinerellaAct->setShortcut(ControlModifier+ALT+Key_C);
+	cinerellaAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | AltModifier | Key_C));
 	cinerellaAct->setEnabled(false);
 	connect(cinerellaAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(exportToCinerella()));
 
 	quitAct = new QAction(this);
 	quitAct->setIcon(QPixmap(quiticon));
-	quitAct->setShortcut(ControlModifier+Key_Q);
+	quitAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_Q));
 	connect(quitAct, SIGNAL(triggered()), stApp, SLOT(quit()));
 
 	//Edit menu
 	undoAct = new QAction(this);
 	undoAct->setIcon(QPixmap(undoicon));
-	undoAct->setShortcut(ControlModifier+Key_Z);
+	undoAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_Z));
 	connect(undoAct, SIGNAL(triggered()), editMenuHandler, SLOT(undo()));
 
 	redoAct = new QAction(this);
 	redoAct->setIcon(QPixmap(redoicon));
-	redoAct->setShortcut(ControlModifier+ShiftModifier+Key_Z);
+	redoAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | ShiftModifier | Key_Z));
 	connect(redoAct, SIGNAL(triggered()), editMenuHandler, SLOT(redo()));
 
 	cutAct = new QAction(this);
 	cutAct->setIcon(QPixmap(cuticon));
-	cutAct->setShortcut(ControlModifier+Key_X);
+	cutAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_X));
 	connect(cutAct, SIGNAL(triggered()), editMenuHandler, SLOT(cut()));
 
 	copyAct = new QAction(this);
 	copyAct->setIcon(QPixmap(copyicon));
-	copyAct->setShortcut(ControlModifier+Key_C);
+	copyAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_C));
 	connect(copyAct, SIGNAL(triggered()), editMenuHandler, SLOT(copy()));
 
 	pasteAct = new QAction(this);
 	pasteAct->setIcon(QPixmap(pasteicon));
-	pasteAct->setShortcut(ControlModifier+Key_V);
+	pasteAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_V));
 	connect(pasteAct, SIGNAL(triggered()), editMenuHandler, SLOT(paste()));
 
 	gotoFrameAct = new QAction(this);
-	gotoFrameAct->setShortcut(ControlModifier+Key_G);
+	gotoFrameAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_G));
 	connect(gotoFrameAct, SIGNAL(triggered()), gotoMenuWidget, SLOT(show()));
 
 	configureAct = new QAction(this);
 	configureAct->setIcon(QPixmap(configureicon));
-	configureAct->setShortcut(ControlModifier+Key_P);
+	configureAct->setShortcut(QKeySequence(ControlModifier | Key_P));
 	connect(configureAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showPreferencesMenu()));
 
 	//Help menu
 	whatsthisAct = new QAction(this);
 	whatsthisAct->setIcon(QPixmap(whatsthisicon));
-	whatsthisAct->setShortcut(ShiftModifier+Key_F1);
+	whatsthisAct->setShortcut(QKeySequence(ShiftModifier | Key_F1));
 	connect(whatsthisAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(whatsThis()));
 
 	helpAct = new QAction(this);
-	helpAct->setShortcut(Key_F1);
+	helpAct->setShortcut(QKeySequence(Key_F1));
 	connect(helpAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showHelpDialog()));
 
 	aboutAct = new QAction(this);
@@ -424,7 +423,7 @@ void MainWindowGUI::makeGotoMenu(QVBoxLa
 	gotoMenuWidget = new QWidget;
 	gotoMenuWidgetLayout = new QHBoxLayout;
 	gotoMenuWidgetLayout->setSpacing(5);
-	gotoMenuWidgetLayout->setMargin(0);
+	gotoMenuWidgetLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
 
 	gotoFrameLabel = new QLabel;
 
@@ -462,7 +461,7 @@ void MainWindowGUI::makeStatusBar()
 {
 	numberDisplay = new QLabel;
 	numberDisplay->setSizePolicy(QSizePolicy::Minimum, QSizePolicy::Minimum);
-	numberDisplay->setMargin(0);
+	numberDisplay->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
 	connect(frameBar, SIGNAL(newActiveFrame(const QString &)), numberDisplay, SLOT(setText(const QString &)));
 	this->statusBar()->addPermanentWidget(numberDisplay);
 }
@@ -945,7 +944,7 @@ void MainWindowGUI::exportToVideo()
 			}
 		}
 
-		if ( enc.isValid() && isCanceled == false ) {
+		if (enc.isValid() && !isCanceled) {
 			DomainFacade::getFacade()->exportToVideo(&enc,
 					frameView->getPlaybackSpeed());
 		}
@@ -1093,13 +1092,8 @@ void MainWindowGUI::showAboutDialog()
 void MainWindowGUI::showHelpDialog()
 {
 	HelpWindow *help = new HelpWindow(this);
-	if ( QApplication::desktop()->width() > 400 && QApplication::desktop()->height() > 500 ) {
-		help->move(40, 40);
-		help->show();
-	}
-	else {
-		help->showMaximized();
-	}
+	help->move(40, 40);
+	help->show();
 }
 
 
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp
@@ -33,6 +33,7 @@
 #include <QMessageBox>
 #include <QProgressDialog>
 #include <QProgressBar>
+#include <QRegularExpression>
 #include <QStatusBar>
 #include <QTimer>
 
@@ -47,10 +48,6 @@ const char* QtFrontend::VERSION = "0.8";
 QtFrontend::QtFrontend(int &argc, char **argv) {
 	stApp = new QApplication(argc, argv);
 
-#if QT_VERSION == 0x040400
-	stApp->setAttribute(Qt::AA_NativeWindows);
-#endif
-
 	mw = new MainWindowGUI(stApp);
 	mw->setWindowTitle("Stopmotion");
 	mw->showMaximized();
@@ -428,7 +425,7 @@ void QtFrontend::updateOldPreferences(Pr
 	// Replace all occurrences of '/dev/xxx' with $VIDEODEVICE (version < 0.7)
 	int numImports = prefs->getPreference("numberofimports", 1);
 	for (int i = 0; i < numImports; ++i) {
-		Preference startPref(QString("importstartdeamon%1")
+		Preference startPref(QString("importstartdaemon%1")
 				.arg(i).toUtf8().constData(), "");
 		std::string start(startPref.get());
 		int index = start.find("(DEFAULTPATH)");
@@ -437,9 +434,9 @@ void QtFrontend::updateOldPreferences(Pr
 					std::string("$IMAGEFILE"));
 		}
 		QString s(start.c_str());
-		s.replace( QRegExp("/dev/(v4l/){0,1}video[0-9]{0,1}"),
+		s.replace( QRegularExpression("/dev/(v4l/){0,1}video[0-9]{0,1}"),
 				QString("$VIDEODEVICE") );
-		prefs->setPreference( QString("importstartdeamon%1")
+		prefs->setPreference( QString("importstartdaemon%1")
 				.arg(i).toUtf8().constData(), s.toUtf8().constData());
 
 		Preference prepollPref(QString("importprepoll%1")
@@ -451,7 +448,7 @@ void QtFrontend::updateOldPreferences(Pr
 					std::string("$IMAGEFILE"));
 		}
 		QString ss(prepoll.c_str());
-		ss.replace( QRegExp("/dev/(v4l/){0,1}video[0-9]{0,1}"), QString("$VIDEODEVICE") );
+		ss.replace( QRegularExpression("/dev/(v4l/){0,1}video[0-9]{0,1}"), QString("$VIDEODEVICE") );
 		prefs->setPreference( QString("importprepoll%1").arg(i).toUtf8().constData(), ss.toUtf8().constData());
 	}
 }
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp
@@ -436,13 +436,13 @@ void ToolsMenu::changeUnitMode(int index
 			break;
 	}
 
-	if ( captureTimer->isActive() == false) {
+	if (captureTimer->isActive()) {
+		captureTimer->setInterval(factor / sliderValue);
+	} else {
 		// Grab the first frame manually
 		cameraHandler->captureFrame();
 		// then grab at the given interval
 		captureTimer->start(factor / sliderValue);
-	} else {
-		captureTimer->setInterval(factor / sliderValue);
 	}
 }
 
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/technical/audio/oggvorbis.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/technical/audio/oggvorbis.cpp
@@ -68,7 +68,7 @@ void OggVorbis::setFilename(WorkspaceFil
 	FileCloser fcloser(f);
 	if (f) {
 		close();
-		oggFile = (OggVorbis_File*)malloc( sizeof(OggVorbis_File) );
+		oggFile = static_cast<OggVorbis_File*>(malloc(sizeof(OggVorbis_File)));
 		if (oggFile == NULL) {
 			throw std::bad_alloc();
 		}
@@ -102,7 +102,7 @@ int OggVorbis::open() {
 	FileCloser fcloser(f);
 	if (f) {
 		close();
-		oggFile = (OggVorbis_File*)malloc( sizeof(OggVorbis_File) );
+		oggFile = static_cast<OggVorbis_File*>(malloc(sizeof(OggVorbis_File)));
 		if (oggFile == NULL) {
 			throw std::bad_alloc();
 		}
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/technical/audio/qtaudiodriver.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/technical/audio/qtaudiodriver.cpp
@@ -33,6 +33,7 @@
 #include <vector>
 
 class QtAudioDriver::Impl : public QIODevice {
+	Q_OBJECT
 	static const int buffer_size = 4096;
 	typedef int16_t sample_t;
 	QAudioFormat audioFormat;
@@ -146,3 +147,5 @@ bool QtAudioDriver::initialize() {
 void QtAudioDriver::shutdown() {
 	impl->stop();
 }
+
+#include "qtaudiodriver.moc"
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/technical/projectserializer.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/technical/projectserializer.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
 /***************************************************************************
- *   Copyright (C) 2005-2014 by Linuxstopmotion contributors;              *
+ *   Copyright (C) 2005-2024 by Linuxstopmotion contributors;              *
  *   see the AUTHORS file for details.                                     *
  *                                                                         *
  *   This program is free software; you can redistribute it and/or modify  *
@@ -34,7 +34,8 @@
 #include <assert.h>
 #include <fcntl.h>
 #include <stdio.h>
-#include <libtar.h>
+#include <archive.h>
+#include <archive_entry.h>
 #include <cstring>
 #include <errno.h>
 #include <iosfwd>
@@ -42,9 +43,6 @@
 #include <string>
 #include <set>
 
-// for older libtars
-#define UNCONST(s) const_cast<char*>(s)
-
 FileException::FileException(const char* functionName, int errorno) {
 	snprintf(buffer, sizeof(buffer), "%s(): %s", functionName,
 			strerror(errorno));
@@ -77,36 +75,45 @@ ProjectSerializer::~ProjectSerializer()
 }
 
 class TarFileRead {
-	TAR* tar;
+	struct archive* tar = archive_read_new();
+	struct archive_entry *entry;
 public:
 	TarFileRead(const char* filename) {
-		if (tar_open(&tar, UNCONST(filename), 0, O_RDONLY, 0, 0 | 0) == -1) {
-			throw ProjectFileReadException("tar_open", errno);
+		if (archive_read_support_format_tar(tar) != ARCHIVE_OK) {
+			throw ProjectFileReadException("archive_read_support_format_tar", errno);
+		}
+		if (archive_read_open_filename(tar, filename, 4096) != ARCHIVE_OK) {
+			throw ProjectFileReadException("archive_read_open_filename", errno);
 		}
 	}
 	~TarFileRead() {
 	}
 	bool next() {
-		int ret = th_read(tar);
-		if (ret == 0)
+		int ret = archive_read_next_header(tar, &entry);
+		if (ret == ARCHIVE_OK || ret == ARCHIVE_RETRY || ret == ARCHIVE_WARN)
 			return true;
-		if (ret < 0)
-			throw ProjectFileReadException("th_read", errno);
+		if (ret == ARCHIVE_FATAL)
+			throw ProjectFileReadException("archive_read_next_header", errno);
 		return false;
 	}
 	const char *regularFileFilename() const {
-		return TH_ISREG(tar)? th_get_pathname(tar) : 0;
+		return archive_entry_filetype(entry) == AE_IFREG ? archive_entry_pathname(entry) : 0;
 	}
 	void extract(std::string& filename) {
 		filename.c_str();
-		if (tar_extract_regfile(tar, &filename[0]) < 0) {
-			throw ProjectFileReadException("th_extract_regfile", errno);
+		int fd = open(&filename[0], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0666);
+		if (fd < 0)
+			throw ProjectFileReadException("open", errno);
+		if (archive_read_data_into_fd(tar, fd) < 0) {
+			throw ProjectFileReadException("archive_read_data_into_fd", errno);
 		}
 	}
 	void finish() {
-		if (tar_close(tar) < 0)
-			throw ProjectFileReadException("tar_close", errno);
-		tar = 0;
+		if (archive_read_close(tar) != ARCHIVE_OK)
+			throw ProjectFileReadException("archive_read_close", errno);
+		if (archive_read_free(tar) != ARCHIVE_OK)
+			throw ProjectFileReadException("archive_read_finish", errno);
+		tar = NULL;
 	}
 };
 
@@ -279,26 +286,50 @@ public:
 };
 
 class TarFileWrite {
-	TAR* tar;
+	struct archive* tar = archive_write_new();
 public:
 	TarFileWrite(const char* tarFilename) {
-		if (-1== tar_open(&tar, UNCONST(tarFilename), NULL,
-					O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644, 0)) {
-			throw ProjectFileCreationException("tar_open", errno);
+		if (archive_write_set_format_ustar(tar) != ARCHIVE_OK) {
+			throw ProjectFileCreationException("archive_write_set_format_ustar", errno);
+		}
+		if (archive_write_open_filename(tar, tarFilename) != ARCHIVE_OK) {
+			throw ProjectFileCreationException("archive_write_open_filename", errno);
 		}
 	}
 	~TarFileWrite() {
 	}
 	void add(const char* realPath, const char* storedPath) {
-		if (-1 == tar_append_file(tar, UNCONST(realPath), UNCONST(storedPath))) {
-			throw ProjectFileCreationException("tar_append_file", errno);
+		char buff[4096];
+		int fd;
+		int len;
+		struct stat st;
+		struct archive_entry *entry = archive_entry_new();
+		if (stat(realPath, &st) < 0)
+			throw ProjectFileCreationException("stat", errno);
+		archive_entry_copy_stat(entry, &st);
+		if (storedPath)
+			archive_entry_set_pathname(entry, storedPath);
+		if (archive_write_header(tar, entry) != ARCHIVE_OK)
+			throw ProjectFileCreationException("archive_write_header", errno);
+
+		fd = open(realPath, O_RDONLY);
+		if (fd < 0)
+			throw ProjectFileCreationException("open", errno);
+		len = read(fd, buff, sizeof(buff));
+		while (len > 0) {
+			if (archive_write_data(tar, buff, len) < 0)
+				throw ProjectFileCreationException("archive_write_data", errno);
+			len = read(fd, buff, sizeof(buff));
 		}
+		close(fd);
+		archive_entry_free(entry);
 	}
 	void eof() {
-		if (tar_close(tar) < 0) {
-			throw ProjectFileCreationException("tar_close", errno);
-		}
-		tar = 0;
+		if (archive_write_close(tar) != ARCHIVE_OK)
+			throw ProjectFileCreationException("archive_write_close", errno);
+		if (archive_write_free(tar) != ARCHIVE_OK)
+			throw ProjectFileCreationException("archive_write_free", errno);
+		tar = NULL;
 	}
 };
 
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/CMakeLists.txt
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/CMakeLists.txt
@@ -91,12 +91,12 @@ target_link_libraries(test-stopmotion
 # link to LibXml2
 target_link_libraries(test-stopmotion
   PUBLIC LibXml2::LibXml2)
-# link to libVorbisFile, libtar
+# link to libVorbisFile, libarchive
 target_link_libraries(test-stopmotion
   PUBLIC
   oomtestutil oomteststub
   ${VORBISFILE_LIBRARY_PATH}
-  ${TAR_LIBRARY_PATH}
+  LibArchive::LibArchive
   ${DL_LIBRARY_PATH}
   )
 
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/oomteststub.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/oomteststub.cpp
@@ -47,14 +47,14 @@ int loadOomTestUtil() {
 	// RTLD_NEXT and RTLD_DEFAULT are only available with the GNU dl library;
 	// standard C dl libraries do not have this functionality.
 	if (!init)
-		init = (init_t*)dlsym(RTLD_DEFAULT, "init");
+		init = reinterpret_cast<init_t*>(dlsym(RTLD_DEFAULT, "init"));
 	if (!smuf)
-		smuf = (setMallocsUntilFailure_t*)dlsym(RTLD_DEFAULT,
-				"realSetMallocsUntilFailure");
+		smuf = reinterpret_cast<setMallocsUntilFailure_t*>(dlsym(RTLD_DEFAULT,
+				"realSetMallocsUntilFailure"));
 	if (!msf)
-		msf = (mallocsSoFar_t*)dlsym(RTLD_DEFAULT, "realMallocsSoFar");
+		msf = reinterpret_cast<mallocsSoFar_t*>(dlsym(RTLD_DEFAULT, "realMallocsSoFar"));
 	if (!wfs)
-		wfs = (wrapFileSystem_t*)dlsym(RTLD_DEFAULT, "realWrapFileSystem");
+		wfs = reinterpret_cast<wrapFileSystem_t*>(dlsym(RTLD_DEFAULT, "realWrapFileSystem"));
 	if (!init || !smuf || !msf || !wfs)
 		return 0;
 	init();
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/oomtestutil.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/oomtestutil.cpp
@@ -87,25 +87,25 @@ class RealFileSystem : public MockableFi
 public:
 	RealFileSystem() : rfopen(0), rfreopen(0), rfclose(0), rfflush(0),
 			rfread(0), rfwrite(0), raccess(0), rferror(0), rgetenv(0) {
-		rfopen = (fopen_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "fopen");
+		rfopen = reinterpret_cast<fopen_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "fopen"));
 		assert(rfopen);
-		rfreopen = (freopen_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "freopen");
+		rfreopen = reinterpret_cast<freopen_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "freopen"));
 		assert(rfreopen);
-		rfclose = (fclose_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "fclose");
+		rfclose = reinterpret_cast<fclose_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "fclose"));
 		assert(rfclose);
-		rfflush = (fflush_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "fflush");
+		rfflush = reinterpret_cast<fflush_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "fflush"));
 		assert(rfflush);
-		rfread = (fread_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "fread");
+		rfread = reinterpret_cast<fread_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "fread"));
 		assert(rfread);
-		rfwrite = (fwrite_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "fwrite");
+		rfwrite = reinterpret_cast<fwrite_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "fwrite"));
 		assert(rfwrite);
-		raccess = (access_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "access");
+		raccess = reinterpret_cast<access_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "access"));
 		assert(raccess);
-		rferror = (ferror_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "ferror");
+		rferror = reinterpret_cast<ferror_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "ferror"));
 		assert(rferror);
-		runlink = (unlink_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "unlink");
+		runlink = reinterpret_cast<unlink_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "unlink"));
 		assert(runlink);
-		rgetenv = (getenv_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "getenv");
+		rgetenv = reinterpret_cast<getenv_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "getenv"));
 		assert(rgetenv);
 	}
 	~RealFileSystem() {
@@ -147,7 +147,7 @@ public:
 // Initialization function sets up the pointer to the original malloc function.
 void init() {
 	if (!realMalloc) {
-		realMalloc = (malloc_t*)dlsym(RTLD_NEXT, "malloc");
+		realMalloc = reinterpret_cast<malloc_t*>(dlsym(RTLD_NEXT, "malloc"));
 		assert(realMalloc);
 	}
 	if (!realFs) {
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/tcache.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/tcache.cpp
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #include "src/presentation/loadcache.h"
 
-#include <QtTest/QtTest>
+#include <QTest>
 
 namespace {
 	const char* TestPath1 = "1";
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/testhome.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/testhome.cpp
@@ -33,7 +33,7 @@ TestHome::TestHome() : delegate(0), fake
 	tmpdir.c_str(); // ensure trailing null is present
 	if (mkdtemp(&tmpdir[0])) {
 		std::string::size_type bufferSize = tmpdir.length() + 1;
-		fakeHome = (char *) malloc(bufferSize);
+		fakeHome = static_cast<char*>(malloc(bufferSize));
 		if (fakeHome) {
 			strncpy(fakeHome, tmpdir.c_str(), bufferSize);
 		} else {
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/testundo.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/testundo.cpp
@@ -38,7 +38,7 @@
 #include <assert.h>
 #include <unistd.h>
 
-#include <QtTest/QtTest>
+#include <QTest>
 
 
 
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/texecutor.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/texecutor.cpp
@@ -19,7 +19,7 @@
  ***************************************************************************/
 #include "texecutor.h"
 
-#include <QtTest/QtTest>
+#include <QTest>
 
 #include <string.h>
 #include <memory>
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/tmain.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/tmain.cpp
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 #include <stdio.h>
 #include <QCoreApplication>
-#include <QtTest/QtTest>
+#include <QTest>
 
 #include "texecutor.h"
 #include "tcache.h"
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/tstopmotionundo.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/tstopmotionundo.cpp
@@ -35,7 +35,7 @@
 #include "src/technical/stringiterator.h"
 #include "src/foundation/stringwriter.h"
 
-#include <QtTest/QtTest>
+#include <QTest>
 
 
 #include <algorithm>
--- stopmotion-0.8.6.orig/src/test/tworkspace.cpp
+++ stopmotion-0.8.6/src/test/tworkspace.cpp
@@ -24,7 +24,7 @@
 #include "src/domain/animation/workspacefile.h"
 #include "src/foundation/uiexception.h"
 
-#include <QtTest/QtTest>
+#include <QTest>
 
 #include "tworkspace.h"
 
--- stopmotion-0.8.6.orig/stopmotion.desktop
+++ stopmotion-0.8.6/stopmotion.desktop
@@ -5,8 +5,11 @@ Name[ca@valencia]=Stopmotion
 Name[cs]=Stopmotion
 Name[de]=Stopmotion
 Name[en_GB]=Stopmotion
+Name[eo]=Stopmotion
 Name[es]=Stopmotion
+Name[fi]=Stopmotion
 Name[fr]=Stopmotion
+Name[gl]=Stopmotion
 Name[it]=Stopmotion
 Name[ka]=Stopmotion
 Name[nl]=Stopmotion
@@ -26,8 +29,10 @@ Comment[ca]=Programa per a crear animaci
 Comment[ca@valencia]=Programa per a crear animacions stop-motion
 Comment[de]=Programm um Animationen mit der Filmtechnik Stop-Motion zu erstellen
 Comment[en_GB]=Program to create stop-motion animations
+Comment[eo]=Programo por krei halt-moviĝajn animaciojn
 Comment[es]=Programa para crear animaciones fotograma a fotograma
 Comment[fr]=Programme pour la création d'animations en image par image
+Comment[gl]=Programa para crear animacións de parada de imaxe.
 Comment[it]=Programma per creare animazioni a passo uno
 Comment[ka]=პროგრამა stop-motion ანიმაციების შესაქმნელად
 Comment[nl]=Programma om animaties met stop-motion aan te maken
@@ -50,8 +55,10 @@ Keywords[ca]=Animació;Animació stop-mo
 Keywords[ca@valencia]=Animació;Animació stop-motion;Animació Stop Frame;
 Keywords[de]=Animation;Stop Motion Animation;Stop Frame Animation;Stop-Motion;Trickfilm;Stopptrick;
 Keywords[en_GB]=Animation;Stop Motion Animation;Stop Frame Animation;
+Keywords[eo]=Animacio;Halt-Moviĝa Animacio;Haltokadra Animacio;
 Keywords[es]=Animación;Animación fotograma a fotograma;Animación en volumen;Animación foto a foto;Animación cuadro por cuadro;Parada de imagen;Stop motion;
 Keywords[fr]=Animation;Animation image par image;Animation par séquence;
+Keywords[gl]=animación;stop motion;parada de imaxe;animación en volume;animación fotograma a fotograma;
 Keywords[it]=Animazione;Animazione a passo uno;Ripresa a passo uno;
 Keywords[ka]=Animation;Stop Motion Animation;Stop Frame Animation;
 Keywords[nl]=Animatie;Animatie met stop motion;Frame-animatie stoppen;
@@ -65,4 +72,5 @@ Keywords[sv]=Animering;Enbildstagning;En
 Keywords[tr]=canlandırma;animasyon;stop motion canlandırma;stop frame canlandırma;
 Keywords[uk]=Animation;Stop Motion Animation;Stop Frame Animation;анімація;покадрова;кадри;мультфільм;
 Keywords[x-test]=xxAnimationxx;xxStop Motion Animationxx;xxStop Frame Animationxx;
+Keywords[zh_CN]=Animation;Stop Motion Animation;Stop Frame Animation;动画;定格动画;donghua;dinggedonghua;
 MimeType=application/x-stopmotion;
--- stopmotion-0.8.6.orig/translations/stopmotion_ar.ts
+++ stopmotion-0.8.6/translations/stopmotion_ar.ts
@@ -498,21 +498,13 @@ This can be set in the preferences menu.
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="110"/>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="330"/>
         <source>Start daemon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>شغّل الجنيّ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="117"/>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="331"/>
         <source>Stop daemon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start deamon</source>
-        <translation type="obsolete">شغّل الجنيّ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stop deamon</source>
-        <translation type="obsolete">أوقف الجنيّ</translation>
+        <translation>أوقف الجنيّ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="59"/>
@@ -791,10 +783,6 @@ This can be set in the preferences menu.
         <translation>&lt;h4&gt;جديد&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;ينشئ مشروعا  &lt;em&gt;جديدا&lt;/em&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automaticly be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;احفظ&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;يحفظ&lt;/em&gt; التحريك الحالي كملف مشروع تحريك. &lt;BR&gt;إن كان المشروع قد حُفظ مسبقا فسيتم تحديثه في ذات الملف الذي حفظ فيه مسبقا.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="608"/>
         <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;h4&gt;&gt;احفظ باسم&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;يحفظ&lt;/em&gt;التحريك الحالي كملف مشروع تحريك جديد.&lt;/p&gt;</translation>
@@ -838,7 +826,7 @@ This can be set in the preferences menu.
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="598"/>
         <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h4&gt;احفظ&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;يحفظ&lt;/em&gt; التحريك الحالي كملف مشروع تحريك. &lt;BR&gt;إن كان المشروع قد حُفظ مسبقا فسيتم تحديثه في ذات الملف الذي حفظ فيه مسبقا.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="604"/>
@@ -1077,10 +1065,6 @@ to check your settings in the preference
         <translation type="obsolete">تشغيل vgrabbj للقطة VGA ,واحدة</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Starts vgrabbj as a deamon. Pretty fast.</source>
-        <translation type="obsolete">يشغّل vgrabbj كجنيّ. سريع للغاية.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="418"/>
         <source>Question</source>
         <translation>سؤال</translation>
@@ -1133,7 +1117,7 @@ to check your settings in the preference
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="280"/>
         <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>يشغّل vgrabbj كجنيّ. سريع للغاية.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="288"/>
@@ -1361,8 +1345,8 @@ to running the image grabbing as a daemo
     </message>
     <message>
         <source>Playback only currently works when running the grabber 
-as a deamon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
-to running the image grabbing as a deamon.</source>
+as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch
+to running the image grabbing as a daemon.</source>
         <translation type="obsolete">حاليا يعمل العرض و حسب أثناء تشغيل اللاقط في طور الجنيّ. يمكنك تشغيل لاقط الصور في طور الجنيّ من قائمة التفضيلات (CTRL+P)</translation>
     </message>
     <message>
--- stopmotion-0.8.6.orig/translations/stopmotion_de.ts
+++ stopmotion-0.8.6/translations/stopmotion_de.ts
@@ -41,33 +41,33 @@
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="77"/>
         <source>Turkish</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Türkisch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="78"/>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Italian</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Italienisch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="80"/>
         <source>Traditional Chinese</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="81"/>
         <source>Arabic</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Arabisch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="82"/>
         <source>Russian</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Russisch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="83"/>
         <source>Hebrew</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hebräisch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="85"/>
@@ -112,27 +112,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="70"/>
         <source>German</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deutsch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="72"/>
         <source>Portuguese</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Portugisisch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="74"/>
         <source>Spanish</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spanisch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="75"/>
         <source>Swedish</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Schwedisch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="52"/>
         <source>Contributors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Beiträge von</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -298,7 +298,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="375"/>
         <source>You can use &lt;b&gt;$FRAMERATE&lt;/b&gt; to represent the frame rate currently in use in the project.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sie können &lt;b&gt;$FRAMERATE&lt;/b&gt; nutzen, um die im Projekt verwendete Bildfrequenz zu verwenden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="377"/>
@@ -892,12 +892,12 @@ This can be set in the preferences menu.
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
         <source>Do&amp;n&apos;t save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nicht speichern</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
         <source>Abort</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="911"/>
@@ -976,22 +976,22 @@ die Einstellungen überprüfen?</transla
         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="227"/>
         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="244"/>
         <source>Warning</source>
-        <translation type="unfinished">Warnung</translation>
+        <translation>Warnung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="217"/>
         <source>You do not have Gimp installed on your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sie haben GIMP nicht installiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="228"/>
         <source>There is no active frame to open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Es gibt kein aktives Bild zum Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="245"/>
         <source>Failed to start Gimp!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fehler beim Starten von GIMP!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1079,47 +1079,47 @@ die Einstellungen überprüfen?</transla
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="101"/>
         <source>Please wait...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bitte warten...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="104"/>
         <source>Connecting camera...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verbinde mit der Kamera...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="107"/>
         <source>Importing frames from disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importieren der Bilder von der Festplatte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="110"/>
         <source>Exporting...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportiere...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="113"/>
         <source>Restoring project...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stelle Projekt wieder her...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="116"/>
         <source>Saving scenes to disk...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Speichere Szenen auf der Festplatte...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="269"/>
         <source>vgrabbj</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>vgrabbj</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="288"/>
         <source>uvccapture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>uvccapture</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="290"/>
         <source>Grabbing from V4L2 devices</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grabbe von V42L-Gerät</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="324"/>
@@ -1129,7 +1129,7 @@ die Einstellungen überprüfen?</transla
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="368"/>
         <source>Stopmotion cannot be started; it seems like it is already running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Stopmotion kann nicht gestartet werden, vermutlich läuft es bereits.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="411"/>
@@ -1173,7 +1173,7 @@ Möchten Sie diese nutzen? (Ihre alten E
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="308"/>
         <source>Grabbing from DV-cam.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grabbe von DV-Kamera</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1242,17 +1242,17 @@ Möchten Sie diese nutzen? (Ihre alten E
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="234"/>
         <source>Per second</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pro Sekunde</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="235"/>
         <source>Per minute</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pro Minute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="236"/>
         <source>Per hour</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pro Stunde</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="241"/>
@@ -1357,7 +1357,7 @@ läuft. Bitte ändern Sie dies im Einste
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="275"/>
         <source>&lt;h4&gt;Launch Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to open the active frame in Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h4&gt;Starte GIMP&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Aktives Bild in GIMP öffnen&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Sie können auch Bilder von der Frame-Leiste per Drag-n-Drop zu GIMP bewegen&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
--- stopmotion-0.8.6.orig/translations/stopmotion_no_nb.ts
+++ stopmotion-0.8.6/translations/stopmotion_no_nb.ts
@@ -1214,7 +1214,7 @@ to check your settings in the preference
 <context>
     <name>PreferencesMenu</name>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename &lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</source>
+        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename &lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nedenfor kan du angi hvilket program/prosess som Stopmotion skal bruke for å ta bilder fra webkameraer, etc. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Du kan også legge til nye programmer. Bare sørg for at bildet blir lagret med stien og filnavnet &lt;b&gt;$HOME/.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
--- stopmotion-0.8.6.orig/translations/stopmotion_no_nn.ts
+++ stopmotion-0.8.6/translations/stopmotion_no_nn.ts
@@ -1214,7 +1214,7 @@ to check your settings in the preference
 <context>
     <name>PreferencesMenu</name>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename &lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</source>
+        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename &lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nedenfor kan du angi hvilket program/prosess som Stopmotion skal bruke for å ta bilder fra webkameraer, etc. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Du kan også legge til nye programmer. Bare sørg for at bildet blir lagret med stien og filnavnet &lt;b&gt;$HOME/.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
--- stopmotion-0.8.6.orig/translations/stopmotion_ru.ts
+++ stopmotion-0.8.6/translations/stopmotion_ru.ts
@@ -498,21 +498,13 @@ This can be set in the preferences menu.
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="110"/>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="330"/>
         <source>Start daemon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Запуск процесса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="117"/>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="331"/>
         <source>Stop daemon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start deamon</source>
-        <translation type="obsolete">Запуск процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stop deamon</source>
-        <translation type="obsolete">Остановка процесса</translation>
+        <translation>Остановка процесса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="59"/>
@@ -791,10 +783,6 @@ This can be set in the preferences menu.
         <translation>&lt;h4&gt;Новый&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Создаёт &lt;em&gt;новый&lt;/em&gt; проект.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automaticly be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Сохранить&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Сохраняет&lt;/em&gt;текущую анимацию в виде файла проекта Stopmotion. &lt;BR&gt;Если этот проект уже был однажды сохранён, он будет заново записан в тот же файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="608"/>
         <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;h4&gt;Сохранить как&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Сохраняет&lt;/em&gt; текущую анимацию в виде файла проекта Stopmotion. Вы можете указать новое имя для файла.&lt;/p&gt;</translation>
@@ -838,7 +826,7 @@ This can be set in the preferences menu.
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="598"/>
         <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h4&gt;Сохранить&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Сохраняет&lt;/em&gt;текущую анимацию в виде файла проекта Stopmotion. &lt;BR&gt;Если этот проект уже был однажды сохранён, он будет заново записан в тот же файл.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="604"/>
@@ -1074,18 +1062,6 @@ to check your settings in the preference
         <translation>Отмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>vgrabbj VGA singleshot</source>
-        <translation type="obsolete">vgrabbj VGA singleshot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>vgrabbj VGA deamon</source>
-        <translation type="obsolete">vgrabbj VGA deamon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Starts vgrabbj as a deamon. Pretty fast.</source>
-        <translation type="obsolete">Запускает vgrabbj в виде сервиса. Довольно быстро..</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="418"/>
         <source>Question</source>
         <translation>Вопрос</translation>
@@ -1138,7 +1114,7 @@ to check your settings in the preference
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="280"/>
         <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Запускает vgrabbj в виде сервиса. Довольно быстро..</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="288"/>
@@ -1367,8 +1343,8 @@ to running the image grabbing as a daemo
     </message>
     <message>
         <source>Playback only currently works when running the grabber 
-as a deamon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
-to running the image grabbing as a deamon.</source>
+as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch
+to running the image grabbing as a daemon.</source>
         <translation type="obsolete">Сейчас режим воспроизведения работает только в случае, 
 если кадры захватываются при помощи процесса. 
 Перейдите в меню настроек (CTRL+P), чтобы сконфигурировать 
--- stopmotion-0.8.6.orig/translations/stopmotion_sv.ts
+++ stopmotion-0.8.6/translations/stopmotion_sv.ts
@@ -584,21 +584,13 @@ Detta kan ställas in i inställningsmen
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="110"/>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="330"/>
         <source>Start daemon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Starta bakgrundsprocess</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="117"/>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="331"/>
         <source>Stop daemon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start deamon</source>
-        <translation type="obsolete">Starta bakgrundsprocess</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stop deamon</source>
-        <translation type="obsolete">Stoppa bakgrundsprocess</translation>
+        <translation>Stoppa bakgrundsprocess</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="59"/>
@@ -905,10 +897,6 @@ Detta kan ställas in i inställningsmen
         <translation>&lt;h4&gt;Ny&lt;/h&gt; &lt;p&gt;Skapar ett &lt;em&gt;nytt&lt;/em&gt; projekt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automaticly be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Spara&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Sparar&lt;/em&gt;animationen som Stopmotionprojektfil. &lt;BR&gt;Om det här projektet har sparats förut kommer det automatiskt sparas till den tidigare valda filen.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="608"/>
         <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;h4&gt;Spara som&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Sparar&lt;/em&gt; den valda animationen som Stopmotionprojektfil.&lt;/p&gt;</translation>
@@ -952,7 +940,7 @@ Detta kan ställas in i inställningsmen
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="598"/>
         <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h4&gt;Spara&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Sparar&lt;/em&gt;animationen som Stopmotionprojektfil. &lt;BR&gt;Om det här projektet har sparats förut kommer det automatiskt sparas till den tidigare valda filen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="604"/>
@@ -1208,14 +1196,6 @@ kontrollera inställningarna i inställn
         <translation type="obsolete">vgrabbj VGA-enkelbild</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>vgrabbj VGA deamon</source>
-        <translation type="obsolete">vgrabbj VGA-damon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Starts vgrabbj as a deamon. Pretty fast.</source>
-        <translation type="obsolete">Startar vgrabbj som bakgrundsprocess. Ganska snabb.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="418"/>
         <source>Question</source>
         <translation>Fråga</translation>
@@ -1300,7 +1280,7 @@ kommer sparas i ~/.stopmotion/preference
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="280"/>
         <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Startar vgrabbj som bakgrundsprocess. Ganska snabb.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="288"/>
@@ -1506,8 +1486,8 @@ to running the image grabbing as a daemo
     </message>
     <message>
         <source>Playback only currently works when running the grabber 
-as a deamon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
-to running the image grabbing as a deamon.</source>
+as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch
+to running the image grabbing as a daemon.</source>
         <translation type="obsolete">Uppspelning fungerar för tillfället bara när hämtaren körs
 som bakgrundsprocess. Gå till inställningsmenyn (CTRL+P) för att
 byta till att köra bildhämtningen som bakgrundsprocess.</translation>
--- stopmotion-0.8.6.orig/translations/stopmotion_zh_CN.ts
+++ stopmotion-0.8.6/translations/stopmotion_zh_CN.ts
@@ -464,11 +464,11 @@ This can be set in the preferences menu.
             <translation>轮询前命令</translation>
         </message>
         <message>
-            <source>Start deamon</source>
+            <source>Start daemon</source>
             <translation>开始守护程序</translation>
         </message>
         <message>
-            <source>Stop deamon</source>
+            <source>Stop daemon</source>
             <translation>停止守护程序</translation>
         </message>
         <message>
@@ -774,7 +774,7 @@ This can be set in the preferences menu.
             <translation>&lt;h4&gt;新建&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;建立&lt;em&gt;新的&lt;/em&gt;工程。&lt;/p&gt;</translation>
         </message>
         <message>
-            <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automaticly be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
+            <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
             <translation>&lt;h4&gt;保存&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;保存&lt;/em&gt;目前动画为 Stopmotion 工程文件。&lt;BR&gt;如果此工程之前已保存，它将自动保存到之前所选的文件。&lt;/p&gt;</translation>
         </message>
         <message>
@@ -936,7 +936,7 @@ to check your settings in the preference
     <context>
         <name>PreferencesMenu</name>
         <message>
-            <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename &lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</source>
+            <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename &lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</source>
             <translation>&lt;p&gt;以下您可以设置 stopmotion 从网络摄像头抓取图像，以及显示视频时应该使用的程序。&lt;br&gt;&lt;br&gt;您也可以加入新的程序，只要确认图像的保存路径和文件名为&lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
         </message>
         <message>
@@ -1011,11 +1011,11 @@ to check your settings in the preference
             <translation>vgrabbj VGA 单次拍照</translation>
         </message>
         <message>
-            <source>vgrabbj VGA deamon</source>
+            <source>vgrabbj VGA daemon</source>
             <translation>vgrabbj VGA 守护程序</translation>
         </message>
         <message>
-            <source>Starts vgrabbj as a deamon. Pretty fast.</source>
+            <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
             <translation>启动 vgrabbj 为守护程序。相当快。</translation>
         </message>
         <message>
@@ -1237,8 +1237,8 @@ values exists. Do you want to use this o
         </message>
         <message>
             <source>Playback only currently works when running the grabber 
-as a deamon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
-to running the image grabbing as a deamon.</source>
+as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch
+to running the image grabbing as a daemon.</source>
             <translation>目前播放控制只在以抓取器做为
 守护程序执行时才有作用。前往偏好设置菜单 (Ctrl+P) 
 以切换图像抓取做为守护程序执行。</translation>
--- stopmotion-0.8.6.orig/translations/stopmotion_zh_TW.ts
+++ stopmotion-0.8.6/translations/stopmotion_zh_TW.ts
@@ -4,10 +4,8 @@
 <context>
     <name>@default</name>
     <message>
-        <source>You do not have the necessary permissions to run Stopmotion.
-</source>
-        <translation type="obsolete">您沒有運行 Stopmotion 所必要的權限。
-</translation>
+        <source>You do not have the necessary permissions to run Stopmotion.</source>
+        <translation type="obsolete">您沒有運行 Stopmotion 所必要的權限。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -484,12 +482,12 @@ This can be set in the preferences menu.
         <translation>輪詢前命令</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Start deamon</source>
-        <translation type="obsolete">開始守護程式</translation>
+        <source>Start daemon</source>
+        <translation>開始守護程式</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Stop deamon</source>
-        <translation type="obsolete">停止守護程式</translation>
+        <source>Stop daemon</source>
+        <translation>停止守護程式</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
@@ -499,14 +497,6 @@ This can be set in the preferences menu.
         <source>You should always use &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; to represent the video device and the image file, respectively.</source>
         <translation>您應該固定使用&lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; 和 &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt;以分別表述視訊裝置和圖像檔案。</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Start daemon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stop daemon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>LanguageHandler</name>
@@ -806,8 +796,8 @@ This can be set in the preferences menu.
         <translation>&lt;h4&gt;新增&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;建立&lt;em&gt;新的&lt;/em&gt;專案。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automaticly be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;儲存&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;儲存&lt;/em&gt;目前動畫為 Stopmotion 專案檔。&lt;BR&gt;如果此專案之前已儲存，它將自動儲存到之前所選的檔案。&lt;/p&gt;</translation>
+        <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;h4&gt;儲存&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;儲存&lt;/em&gt;目前動畫為 Stopmotion 專案檔。&lt;BR&gt;如果此專案之前已儲存，它將自動儲存到之前所選的檔案。&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
@@ -954,10 +944,6 @@ to check your settings in the preference
         <translation>另存新檔</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Do&amp;n&apos;t save</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -996,7 +982,7 @@ to check your settings in the preference
 <context>
     <name>PreferencesMenu</name>
     <message>
-        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename &lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</source>
+        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename &lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</source>
         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;以下您可以設定 stopmotion 從網路攝影機抓取圖像，以及顯示視訊時應該使用的程式/程序。&lt;br&gt;&lt;br&gt;您也可以加入新的程式，只要確知圖像的儲存路徑和檔名為&lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1071,12 +1057,12 @@ to check your settings in the preference
         <translation type="obsolete">vgrabbj VGA 單次拍照</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>vgrabbj VGA deamon</source>
-        <translation type="obsolete">vgrabbj VGA 守護程式</translation>
+        <source>vgrabbj VGA daemon</source>
+        <translation>vgrabbj VGA 守護程式</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Starts vgrabbj as a deamon. Pretty fast.</source>
-        <translation type="obsolete">啟動 vgrabbj 為守護程式。相當快速。</translation>
+        <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
+        <translation>啟動 vgrabbj 為守護程式。相當快速。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Question</source>
@@ -1160,19 +1146,11 @@ values exists. Do you want to use this o
     </message>
     <message>
         <source>vgrabbj</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>vgrabbj VGA daemon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>vgrabbj</translation>
     </message>
     <message>
         <source>uvccapture</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>uvcapture</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Grabbing from V4L2 devices</source>
@@ -1345,8 +1323,8 @@ values exists. Do you want to use this o
     </message>
     <message>
         <source>Playback only currently works when running the grabber 
-as a deamon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
-to running the image grabbing as a deamon.</source>
+as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch
+to running the image grabbing as a daemon.</source>
         <translation type="obsolete">目前播放控制只在以抓取器做為
 守護程式執行時才有作用。前往偏好設定選單 (Ctrl+P) 
 以切換圖像抓取做為守護程式執行。</translation>
